🎙중국어스크립트:
去年暑假,我和朋友们踏上了一段难忘的云南之旅。丽江古城的古老建筑仿佛将我们带回了历史的长河,那里深厚的文化底蕴让人沉醉。在玉龙雪山巅,白雪皑皑的壮丽景色令人心旷神怡,仿佛触手可及的纯净世界。最珍贵的是我们在一个小村庄里与当地村民的真诚交流,品尝地道美食,深入体验他们淳朴的生活方式。这段旅程不仅开阔了我的视野,更让我深刻感受到旅行的真正意义——不仅是观光,更是心灵的成长和人与人之间真诚的连接。回校后,我常常回忆起云南之行的每一个瞬间,那些美好的记忆已深深烙印在我的心中,让我更加珍惜生活中的每一个瞬间和身边的人。
🤖한어병음:
Qùnián shǔjià, wǒ hé péngyǒu men tā shàngle yīduàn nánwàng de Yúnnán zhī lǚ. Lìjiāng gǔ chéng de gǔlǎo jiànzhú fǎngfú jiāng wǒmen dài huíle lìshǐ de cháng hé, nàlǐ shēnhòu de wénhuà dìmǔ ràng rén chénzuì. Zài Yùlóng xuěshān diān, báixuě ǎiǎi de zhuànglì jǐngsè lìng rén xīnkuàngshényí, fǎngfú chùshǒu kě jí de chúnjìng shìjiè. Zuì zhēnguì de shì wǒmen zài yīge xiǎo cūnzhuāng lǐ yǔ dàngdì cūnmín de zhēnchéng jiāoliú, pǐncháng dìdào měishí, shēn rù tǐyàn tāmen chúnpǔ de shēnghuó fāngshì. Zhè duàn lǚchéng bùjǐn kāikuòle wǒ de shìyě, gèng ràng wǒ shēnkè gǎnshòu dào lǚxíng de zhēnzhèng yìyì — bùjǐn shì guānguāng, gèng shì xīnlíng de chéngzhǎng hé rén yǔ rén zhī jiān zhēnchéng de jiēlián. Huí xiào hòu, wǒ chángcháng huíyì qǐ Yúnnán zhī xíng de měi yī gè shùnjiān, nàxiē měihǎo de jìyì yǐ shēnshēn làoyìn zài wǒ de xīnzhōng, ràng wǒ gèngjiā zhēn xī shēnghuó zhōng de měi yī gè shùnjiān hé shēnbiān de rén.
🧩한국어 번역:
작년 여름방학에, 저는 친구들과 함께 잊을 수 없는 윈난 여행을 떠났습니다. 리장고성의 고풍스러운 건축물은 마치 우리를 역사 속으로 데려간 듯했고, 그곳의 깊은 문화적 풍미는 사람을 매료시켰습니다. 율룡설산 정상에서는 순백의 눈 덮인 장엄한 경치가 보는 사람의 마음을 상쾌하게 하며, 마치 손에 닿을 듯한 순수한 세계를 느낄 수 있었습니다. 가장 소중한 순간은 한 작은 마을에서 현지 주민들과 진솔하게 교류하며, 현지 음식을 맛보고, 그들의 순수한 생활 방식을 깊이 체험한 시간이었습니다. 이 여행은 제 시야를 넓히는 데 그치지 않고, 여행의 진정한 의미를 깊이 깨닫게 했습니다. 그것은 단지 관광이 아니라, 마음의 성장과 사람들 간의 진정한 연결이었습니다. 학교로 돌아온 후, 저는 자주 윈난에서의 모든 순간을 떠올리곤 하는데, 그 아름다운 기억들은 이미 제 마음 깊이 새겨져 있어, 삶의 모든 순간과 주변 사람들을 더욱 소중히 여기게 됩니다.
🍁한국외국어대학교 중국언어문화학부 박정원 교수