Page 79 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 79

중국현당대소설 인문융합 큐레이터





              니다.  소설을  좀  쓸  줄  압니까?”

                  我急得没有法子,就也夸了一个大口,口答说:“小说我是会做的。”
                나는  매우  급했던지라  과장해서  말했다.  “쓸  수  있고  말고요.”

                  “那么你去做一篇小说来卖给我就行了。你下笔的时候,总要抱一个救济世人的心情才好。”
                “그럼  소설  한  편을  써서  나에게  파십시오.  그러면  됩니다.  글을  쓸  때는  사람을  구제한다는  마음으로  쓰면  좋습니다.”

                  “这事恐怕办不到,因为我现在自家还不能救济,如何能想到救济世人上去。”                                                Wordpress
                “그렇다면  좀  곤란하겠는데요.  지금  나  자신도  구할  수  없는데  어떻게  세상을  구한다고  할  수  있겠습니까?”

                  “事实是事实,主义是主义,你要卖小说,非要趋附着现代的思潮不可。最好你去描写一个劳动者,说他如何如何的受苦,如                            LMS
                                                                                                     교
              何如何的被资本家虐待。文字里要有血有泪,才能感动人家。”                                                           육

                “사실은  사실이고,  주의는  주의이고!  당신이  소설을  판다면,  유행하는  사조와  맞아야  합니다.  가장  좋기로은  가난한  사람     플
              을  그리는  것이지요.  그가  어떻게  고통을  겪고  어떻게  자본가의  학대를  받는가  묘사하는  것입니다.  문학에는  눈물과  피가  있    랫
                                                                                                     폼
              어야  사람들이  감동합니다.”
                                                                                                       |
                  我连接答应了几个是,就告了辞出来。在夕阳睕晚的街上,我慢慢的走了一会,胸中忽觉得有一块隐痛,只是吐不出来的样                             Wordpress
              子。走到沪宁火车站的边上,我的眼泪就忍不住的滴下来了。
                나는  몇  마디  대답을  한  뒤에  나왔다.  지는  해가  비낀  거리에서  나는  천천히  걸었다.  가슴에  난데없는  통증이  느껴졌지
              만,  토해낼  수가  없었다.  후닝  기차역까지  이르자  갑자기  흘러내리는  눈물을  주체할  수가  없었다.                      LMS

                  昨晚上当的那件外套的钱,只有二角银角子和六七个铜板了,我若去卖了纸笔呢,今晚上就不得不饿着去做小说,若去吃了                             Education
              饭呢,我又没有方法去买纸笔。想了半天,我就乘了电车,上一品香的那同乡那里去。因为我的衣服太褴褛了,怕被茶房喝退,所以
              我故意挺了胸膈,用了气力,走上帐房那里去问我同乡住房的号数。因为中国人是崇拜外国文的,所以我就用了英文问那帐房。问明
              了号数,跑上去一看,我的同乡正不在家。我又用了英文,叫那茶房开了门,就进去坐定定了。桌子上看来看去看了一会,我终寻不                             Platform
              出纸来,我便又命茶房,把笔墨纸取了过来,摆在我的面前。等茶房出去之后,我就一口气写成了三四千字的一篇小说。内容是叙着
              一个人力车夫,因为他住的同猪圈似的一间房屋,又要加租了,他便与房东闹了一场。警察来的时候,反而说他不是,要押他到西牢
              里去。他气得没法,便一个人跑上酒铺子去喝得一个昏醉。已经是半夜了。他醉倒在静安寺路的马路中间,睡着了。一乘汽车从东面飞
              跑过来,将他的一只叉出的右足横截成了两段。他醒转来的时候,就在月亮底下,抱着了一只鲜血淋漓折断了的右足痛哭了一场。因
              为在这小说里又有血又有泪,并且是同情第四阶级的文字,所以我就取了“血泪”两字作了题目。
                어제저녁에  전당포에  외투를  맡기고  받은  돈  가운데서  은화  2전과  동전  6,  70전이  남아  있었다.  만일  종이와  붓을  산다
              면  오늘  저녁은  굶어야  한다.  밥을  먹는다면  종이와  붓을  살  수  없다.  한참을  생각한  나는  전차를  타고  이핀샹의  동향을  찾
              아갔다.  초라한  옷  때문에  쫓겨날까  걱정했지만,  일부러  가슴을  펴고  용기를  내서  동향이  묵는  방을  물었다.  나는  카운터에
              서  영어를  썼다.  방  호수를  알고  찾아갔더니  친구는  없었다.  다시  영어로  웨이터에게  방을  열게  하고는  들어가  앉았다.  탁자
              에  종이가  없었던지라  붓,  먹,  종이를  가져오게  했다.  나는  단숨에  원고지로  15장에서  20장쯤  되는  소설  한  편을  써냈다.
              한  인력거꾼을  묘사한  내용이었다.  돼지우리  같은  단칸방에서  사는  그는  또  방세를  올려달라고  하는  집주인과  한바탕  싸움을
              벌인다.  경찰이  와서  그를  외국인  전용  감옥에  집어넣겠다고  말한다.  화가  난  그는  혼자  술집에  가서  취할  때까지  술을  마신
              다.  이미  한밤중이  되었다.  그는  취하여  징안쓰로  한복판에서  잠이  들었다.  그때  자동차  한  대가  동쪽에서  쏜살같이  달려와
              서는  그의  오른쪽  다리를  두  동강  낸다.  그는  깨어나  달빛  아래서,  선혈이  낭자한  다리를  안고  통곡한다.  이  소설에는  피도
              있고  눈물도  있다.  또  제4계급을  동정한  글이었으므로  나는  ‘피와  눈물’이라고  제목을  달았다.

                  我写好之后,我的同乡还没有回来,看看桌上的钟,已经快九点了。我忽觉得肚子里饥饿得很,就拿了那篇『血泪』一个人挺
              了胸隔,大踏步的走了出来,在四马路的摊上买了几个馒头,我就一边吃一边走上电车停留处去。


            76
   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84