Page 109 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 109
중국현당대소설 인문융합 큐레이터
“噢,说了大半天,我还没问你要吃什么!你一定很饿了。”
“아이고 말을 하느라 당신에게 뭘 먹겠냐고 묻지도 못했네요. 배고프겠어요.”
“随便罢,有什么吃什么。我昨天晚上到现在还没吃,只喝水。”“我买去。”春桃正踏出房门,向高从院外很高兴地走进来,两
人在瓜棚底下撞了个满怀。“高兴什么?今天怎样这早就回来?”
“아무거나 주시오. 어젯밤부터 뭘 먹지 못하고 물만 마셨소.” “나가서 사올게요.” 춘타오가 막 문을 나가려는데 샹가오가
마당 밖에서 흥겨이 들어오고 있었다. 두 사람이 오이 시렁 아래서 마주쳤다. “뭐가 신나요? 오늘은 어째 이렇게 일찍 돌아
왔어요?” Wordpress
“今天做了一批好买卖!昨天你背回的那一篓,早晨我打开一看,里头有一包是明朝高丽王上底表章,一份至少可卖五十块钱。 LMS
现在我们手里有十份!方才散了几份给行里,看看主儿出得多少,再发这几份。里头还有两张盖上端明殿御宝的纸,行家说是宋家
교
的,一给价就是六十块,我没敢卖,怕卖漏了,先带回来给你开开眼。你瞧……”他说时,一面把手里底旧蓝布包袱打开,拿出表 육
章和旧纸来。“这是端明殿御宝。”他指着纸上底印纹。 플
“오늘은 장사가 매우 잘 되었소! 어제 당신이 지고 온 바구니를 아침에 헤쳐 보니 명나라 때 고려 왕과 관련된 것이 한 랫
폼
꾸러미 있었는데, 한 부에 못 받아도 50위안은 받을 수 있겠더군! 지금 열 부가 있소. 단명전(송나라 태학사로 고려에 왔었
|
음)의 황제의 옥쇄가 찍힌 종이 두 장도 있는데, 전문가가 쑹가의 것이라고 하면서, 한 장에 60위안을 주겠다고 했소. 내가
싸게 팔아넘길까 봐 걱정되어서 팔지 못했고 당신에게 먼저 보이려고 가져왔소. 보시오…….” 그가 말하면서 손에 든 낡은 Wordpress
파란색 보따리를 풀어 그 서류와 낡은 종이를 내놓았다. “이건 단명전의 옥새요.” 그가 종이에 찍힌 도장을 가리켰다.
“若没有这个印,我真看不出有什么好处,洋宣比它还白咧。怎么宫里管事的老爷们也和我一样不懂眼?”春桃虽然看了,却 LMS
不晓得那纸底值钱处在那里。
“이 도장이 없으면 나는 정말 이게 값이 나가는 줄 몰랐을 것이오. 어째서 관청에서 일을 보는 나리들도 나처럼 볼 줄 Education
모를까?” 춘타오가 보았지만, 그 종이의 어디에 그렇게 값이 나가는 점이 있는지 알지 못했다.
“懂眼?若是他们懂眼,咱们还能换一块几毛么?”向高把纸接过去,仍旧和表章包在包袱里。他笑着对春桃说“我说,媳 Platform
妇……”
“볼 줄 아오? 아무나 볼 줄 안다면 우리가 그렇게 싸게 사올 수 있었겠소?” 샹가오가 종이를 되받아 보자기에 다시 쌌
다. 그가 웃으면서 춘타오에게 말했다. “내가 말인데, 여보…….”
春桃看了他一眼,说:“告诉你别管我叫媳妇。”
춘타오가 그를 힐끗 보며 말했다. “아내라고 부르지 말래도.”
向高没理会她,直说“可巧你也早回家。买卖想是不错。”
샹가오는 그녀를 상관하지 않고 말했다. “당신도 마침 일찍 일찍 돌아왔구려. 장사가 잘된 것 같소.”
“早晨又买了像昨天那样的一篓。”
“아침에 또 어제 것과 같은 걸 한 바구니 샀어요.”
“你不说还有许多么?”
“아직 많다고 하지 않았소?”
“都教他们送到晓市卖到乡下包落花生去了!”
“모두 시장에 가지고 가서 시골 사람들에게 땅콩 봉지로 쓰라고 팔았대요!”
106