Page 146 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 146

5장  감상과  문제                  Sentiment  and  Problem





                  昨天回来以后,总念念不忘日间赴会的事,夜里不得睡,失眠的病又引起了!今天心脏,觉得又在急速的跳,不过我所带来的
              药,还有许多,吃了一些,或者不至于再患。
                어제  돌아온  뒤에  계속  낮에  회의에  간  일이  잊히지  않고  떠올라서  밤에  잠을  잘  수  없어서  불면증이  다시  도졌어!  오늘
              심장이  급히  뛰는  것을  느꼈어.  그렇지만  내가  가져온  약이  아직  많이  있어서  좀  먹으면  다시  도지지  않겠지.

                  今午吃完饭后,我跟着我哥哥,去见一位社会主义者,他住的地方,离东京很远,要走一点半钟。我们一点钟,从东京出
              发,两点半钟到那里;那地方很幽静,四围种着碧绿的树木和菜蔬,他的屋子就在这万绿丛中,我们刚到了他那门口,从他房子对                              중
                                                                                                     국
              面,那小小草棚底下,走出两个警察来,盘问我们住址、籍贯、姓名,与这个社会主义者的关系。我当时见了这种情形,心里实感一
                                                                                                     현
              种非常的苦痛,我想这些巩固各人阶级和权利的自私之虫,不知他们造了多少罪孽呢?  KY呵!那时我的心血沸腾了!若果有手枪在                           당
              手,我一定要把那几个借强权干涉我神圣自由的恶贼的胸口,打穿了呢!                                                       대
                                                                                                     소
                오늘  밥을  먹은  뒤에  나는  오빠를  따라서  어떤  사회주의자를  만났어.  그가  사는  곳은  도쿄에서  아주  멀리  있고  한  시간
                                                                                                     설
              반을  가야  해.  우리는  1시에  도쿄에서  출발해서  두  시  반에  그곳에  도착했어.  그  고장은  아주  조용했고  사방에  새파란  나무  |

              와  푸성귀를  심었고,  그의  집은  이  푸른  수풀  속에  있었어.  우리가  그의  집에  막  도착했을  때  그의  집  맞은편에  그  조그마한
              초막  아래서  경찰  두  명이  걸어  나와서  우리에게  주소,  본적,  이름,  이  사회주의자와의  관계를  물었어.  나는  그때  이런  상황  Chinese
              을  보고  속으로  매우  고통을  느꼈어.  나는  이런  것들이  각  계급과  권리를  공고히  하는  이기적인  벌레라고  생각해.  그들이  얼
              마나  죄를  지을지  모르겠어.  KY야!  그때  내  가슴에  피가  들끓었어!  손에  권총이  있었다면  나는  틀림없이  그  강권을  빌려  나  Modern
              의  신성한  자유를  간섭하는  날도둑놈의  가슴에  총알을  관통시켰을  거야!


                  麻烦了半天,我们才得进去,见着那位社会主义者;他的面貌很和善,但眼神却十分沈着。我见了他,我的心仿佛热起来了!从                           and
              前对于世界所抱的悲观,而酿成的消极,不觉得变了!这时的亚侠,只想用弹药炸死那些妨碍人们到光明路上去的障碍物。KY!这种
              的狂热,回来后想想,不觉失笑!                                                                        Contermporary
                반나절  동안  성가시게  한  다음에  우리를  가게  했어.  그  사회주의자를  보니  그의  얼굴은  매우  온화하였지만,  눈은  매우  묵
              중했어.  나는  그를  보고  내  마음이  뜨거워진  것  같았어!  이전에  세상에  대해  품었던  비관성,  배태된  소극성이  저도  모르게
              바뀌었어!  이때의  야샤는  사람들이  밝은  길로  가는  것을  방해하는  장애물을  탄약으로  폭파할  생각뿐이었어.  KY!  이런  광기
              는  돌아와서  생각해보니  절로  웃음이  난다!                                                           Novels

                  今天我们谈的话很多,不过却不能算是畅快;因为我们坐的那间屋子的窗下,有两个警察在监察着;直到我们要走的时候,那
              位社会主义者才说了一句比较畅快的话,他说:“为主义牺牲生命,是最乐的事,与其被人的索子缠死,不如用自己的枪对准喉咙
              打死!”KY!这话的味道,何其隽永呵!
                오늘  우리가  말한  말은  아주  많았어.  그렇지만  시원하게  말한  것은  아닌  것  같아.  우리가  앉은  그  집의  창문  아래에  경찰
              둘이  감시하고  있었어.  우리가  떠나려고  할  때  그  사회주의자가  비교적  통쾌한  말을  했어.  “이상을  위해서  생명을  희생하는
              것이  가장  기쁜  일입니다.  남의  밧줄에  묶여서  죽는  것은  자신의  창으로  목구멍을  쏴  죽이는  것보다  못합니다!”  KY!  이  말
              의  의미가  얼마나  깊니!

         5
         장        晚上我哥哥的朋友孙成来谈,这个人很有趣,客中得有几个解闷的,很不错!
                저녁에  내  오빠의  친구  쑨청이  와서  이야기를  나누었어.  이  사람은  매우  재밌어.  여행  중에  답답함을  풀  수  있으니  아주
         감
         상    좋아!
         과

         문        写得不少了,再说罢!
         제      적지  않게  썼네,  또  말하자!

                  亚侠  九月二十日
                야샤,  9월  20일

                                                                                          143
   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151