Page 170 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 170

6장  혁명과  연애                    Revolution  and  Love



              는  고양이가  물어갈까  봐  처마  아래  매달아둔  조롱을  걱정하다가  또  내일  운고가  이  새를  보면  얼마나  좋아할까를  생각하고,
              또  한편으로는  사촌형이  아주  한  쌍을  가지고  와서  한  마리를  운고에게  줬더라면  얼마나  좋았을까  하고  생각했네.  나는  파랑
              새  한  마리  때문에  하룻밤을  꼬박  새워버렸네.”


                  “第二天刚一黎明的时候,我就从床上起来,母亲问我为什么起得这样早,我含糊答应了几句,连脸也不洗,就慌里慌张地
              跑到云姑家里来了。这时云姑还正在酣睡,我跑到她的床沿,用手将她摇醒,‘快起来!快起来!云姑!我得到了一只极好看的绿翠
              鸟,唉!真好看呀!你快快起来看……’云姑弄得莫名其妙,用小手揉一揉两只小眼,看看我,也只得连忙将衣穿起,下了床,随着
              我,来到我的家里。我把鸟笼从屋詹取将下来,放在一张矮凳上,教云姑仔仔细细地看。云姑果然高兴的不得了,并连说,‘我们要                             중
                                                                                                     국
              将它保护好,莫要将它弄死了,或让它飞了。’谁知云姑抚摩着鸟笼,不忍释手,不注意地把鸟笼的口子弄开了——精灵的绿翠鸟
                                                                                                     현
              乘此机会便嘟的一声飞去了,飞到天空去,霎时间无影无踪。我见着我的宝贝飞去了,又气又恼,便哭将起来,向着云姑责骂:                               당
              ‘我叫你来看它,你为什么将它放了?……你一定要赔我的绿翠鸟,否则我绝不依你……我去找你的妈妈说理去……哼……                                 대
                                                                                                     소
              哼……’云姑见鸟飞去了,急得脸发红,又见我哭了,并要求她赔偿,她于是也放声哭了。她说,她不是有意地把绿翠鸟放飞了;
                                                                                                     설
              她说,她得不到绿翠鸟来赔我……但我当时越哭越伤心,硬要云姑赔偿我的绿翠鸟。我两个哭成一团,惊动了我的母亲和父亲,                               |

              他俩由屋内跑出来问,为什么大清早起这样地哭吵起来,有什么大不了的事情;我哭着说:‘云姑把我的绿翠鸟放飞了,她一定要
              赔我的。……’云姑急着说:‘不,不是!我不是有意地把绿翠鸟放飞了。汉哥要我赔他的,我从什么地方弄来赔他呢?……’‘原来是                           Chinese
              这末一回事情!一只鸟儿飞了,也值得这样地闹得天翻地覆?云姑!好孩子,你莫要哭了,绝不要你赔,你回去罢!’云姑哭着回
              去了;我的母亲抚着我的头,安慰了我一番,我才止了哭。”                                                            Modern
                “이튿날  나는  날이  채  밝기도  전에  일어났네.  어머니가  왜  그리  일찍  일어났느냐고  묻는  말에도  그저  성의  없이  대답하고
              세수도  안  하고  운고네  집으로  후다닥  달려갔네.  그때  운고는  아직  곤히  자고  있어서  내가  운고  옆에  가서  흔들어  깨웠다네.   and
              ‘얼른  일어나,  얼른  일어나!  운고야!  난  예쁜  파랑새  한  마리가  생겼어!  참  예뻐!  얼른  일어나봐…….’  운고는  무슨  영문인지
              모르고  작은  손으로  두  눈을  비비면서  날  보더니  허둥지둥  옷을  주워  입고  나를  따라  우리  집으로  달려왔네.  나는  조롱을
              처마에서  내려  운고가  잘  볼  수  있도록  걸상  위에  놓아주었네.  운고도  몹시  기뻐하며  ‘잘  키워서  죽지  않도록  하고  또  날려   Contermporary
              보내지  않도록  하자’  하고  말했네.  누가  알았을까?  운고가  그  조롱을  놓지  않고  계속  가지고  놀다  그만  잘못해서  조롱  문이
              열리는  바람에  꾀  많은  파랑새는  그  틈을  타서  하늘  높이  날아가  삽시간에  자취를  감추었다네.  나는  보배가  날아가자  화가
              나고  분해서  엉엉  울며  운고를  탓했네.  ‘내가  너를  데려다  보였는데  왜  날려  보냈어?……내  파랑새를  물어내.  안  물어내면
              가만  안  둘  테야.  네  어머니한테  이를  테야……엉……엉.’  운고는  새가  날아가는  것을  보자  단번에  얼굴이  빨개지고  또  내가   Novels
              울며불며  물어내라고  하자  그녀도  따라  엉엉  울었네.  그녀는  일부러  파랑새를  날려  보낸  것이  아니니까,  물어내지  못하겠다
              고  말했네.  ……그러나  나는  울면  울수록  더  분해서  꼭  새를  물어내라고  요구했네.  우리  두  사람이  한데  어울려서  우는  바람
              에  어머니와  아버지가  놀라  방으로  쫓아와  왜  아침  일찍부터  이렇게  울어대느냐,  무슨  큰일이  났느냐  물으셔서  나는  울면서
              ‘운고가  내  파랑새를  날려  보냈어요.  꼭  물어내랄  거예요’  하니까,  운고가  다급하게  ‘아니,  아니에요!  일부러  파랑새를  날려
              보낸  것이  아니에요.  나를  보고  물어내라면  내가  도대체  어딜  가서  잡아  오란  말이에요?……’  하고  말했네.  ‘알고  보니  그런
              일이구나!  새  한  마리  날아간  것이  이렇게  하늘과  땅을  뒤흔들  정도로  난리  칠  일이야?  운고야!  착한  아이야,  너  울지  마
              라,  절대  물어주지  말고  넌  돌아가라!’  운고가  울면서  돌아갔네.  내  어머니가  나의  머리를  끌어안고  나를  위로한  다음에야
              나는  울음을  그쳤네.”

         6
         장        “这一天我没有上学,整天闷闷地坐在家里,总觉着有什么失去了的样子,心灵上时起一种似悲哀又非悲哀的波浪,没有平
              素那般的愉快平静了。这并不是因为失去了绿翠鸟,而是因为云姑不在面前,我初尝受孤寂的苦味。由感觉孤寂而想起云姑,由想起
         혁
         명    云站而深悔不应得罪了云姑,使云姑难过。‘唉!总是我的不是!一只绿翠鸟要什么紧呢?况且云姑又不是有意地这样做……她也爱
         과    绿翠鸟呀!……我为什么要强迫了她?……总都是我的不是,我应当向她赔罪。但是,云姑见我这样地对她不好,怕一定要不理我

         연    了罢?倘若我去赔罪,她不理我,究竟怎么好?……’我想来想去,不知如何办才好,最后,我又哭了,哭得更为悲哀;不过这种哭
         애    不是为着绿翠鸟,而是为着云姑,为着我自己不应以一只绿翠鸟得罪了云姑。……”
                “이날은  글방에도  안  가고  온종일  답답하게  집에  있었는데  무슨  대단한  것이나  잃어버린  듯이  자꾸만  마음속으로  슬퍼져
              서  평소처럼  즐거운  마음이  되지  못했네.  이것은  파랑새를  잃어버려서  그런  것이  아니라  운고가  내  눈앞에  없는  까닭이었네.
              나는  처음으로  외로움의  쓰린  맛을  보았네.  외로운  생각이  나면  날수록  운고가  그리워져서  그녀에게  죄를  씌워  괴롭힌  것을

                                                                                          167
   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175