Page 186 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 186

6장  혁명과  연애                    Revolution  and  Love



              힐까  걱정  안  해요!  잊어버렸어요?  산에서  집주인에게  썩은  담배  한  줌  얻어  참깻잎으로  싸서  피더니,  너무한  것  아니에
              요?”

                  开始,我笑着说:“这可不是在抬头湾啦!环境不同了呵!”
                처음에  나는  웃으며  말했다.  “여긴  타이터우완이  아니오!  환경이  달라졌소!”

                  她却有了气了啦:“我不待说你!环境变了,你发了财啦?没了钱了,你还不是又把人家扔在地上的烟屁股捡起来,卷着
              抽!”                                                                                    중
                                                                                                     국
                그녀가  되레  화를  냈다.  “난  당신에게  말하는  게  아니에요!  환경이  바뀌면  당신은  돈을  벌어요?  돈이  없어지면  당신도
                                                                                                     현
              남이  바닥에  버린  꽁초를  주워서  말아  피지는  않죠!”                                                   당
                                                                                                     대
                                                                                                     소
                  不知道怎么回事儿,我的脸,“唰”的就红了!站在一旁看热闹的青年男女同志们,本来看得就很兴趣;这时候,就有人天
                                                                                                     설
              真活泼地嚷起来:“哈哈!脸红啦!脸红啦!”站在一旁的同志也马上随声附和,并且大鼓其掌:“红啦!红啦!”这一嚷,我的                              |

              脸,果真更加发烫了!
                무슨  일인지  모르지만,  내  얼굴이  확  붉어졌다!  한쪽  옆에  서서  부부싸움을  구경하던  젊은  남녀  동지들이  원래부터  흥미    Chinese
              롭게  구경하고  있었다.  이때  누군가  천진하고  활발하게  외쳤다.  “하하!  얼굴  빨개졌다!  얼굴  빨개졌다!”  한쪽  옆에  서  있는
              동지도  즉시  맞장구를  쳤고,  게다가  손뼉을  쳤다.  “빨개졌다!  빨개졌다!”  이렇게  소리치자  내  얼굴은  정말  더욱더  달아올랐    Modern
              다!


                  ……                                                                                 and

                  我发觉,她自从来北京以后,在这短短的时间里边,她的狭隘、保守、固执……越来越明显,即使是她自己也知道错了,她                             Contermporary
              也不认输!我对她的一切的规动和批评,完全是耳边风,常常是,我才一开口,她就提出了一大堆的问题来难我:“我们是来改造
              城市的;还是让城市来改造我们广”“我们是不是应该开展节约,反对浪费?”“我们是不是应该保持艰苦奋斗、简单朴素的作风?”
              等等。她所说的确实也都是正确的,因此,弄的我也无言答对,这样一来,她也就更理直气壮了,仿佛真理和正义,完全是在她的
              一边;而我,倒像是犯了错误了!她几次很严肃地劝我:“需要好好的反省一下!”                                                  Novels
                나는  그녀가  베이징에  온  뒤로  이  짧은  시간  동안  그녀의  옹졸함,  보수적임,  고집이  갈수록  분명해  졌고,  그녀  자신도  잘
              못을  안다고  해도  그녀가  지지도  않는  걸  깨달았다.  그녀의  모든  행동  규제와  비난에  대해  나는  완전히  마이동풍이었다.  자
              주  나는  입을  열기만  하면  그녀가  한  무더기  문제를  제기해서  나를  곤란하게  했다.  우리가  도시를  개조하러  왔는가,  도시가
              우리를  개조하게  하는가.  우리는  절약해야  하는가  반대로  낭비해야  하는가?  우리는  고생스레  분투하고  간단하고  소박한  작풍
              을  유지해야  하는가,  마는가?  그녀가  한  말은  확실히  모두  정확한  것이다.  그래서  나도  대답할  말이  없었다.  이렇게  하면  그
              녀는  더욱  기고만장해진다.  진리와  정의가  완전히  그녀의  편인  것처럼.  하지만  나는  잘못을  저지른  것  같다!  그녀가  몇  차례
              매우  엄숙하게  나에게  권했다.  “잘  좀  반성해야  해요!”


                  我有什么可反省的呢?我自己固然有些缺点,但并不像她说的那样严重,除了沉默,我还有什么办法?可是,有一次,我忽
         장    然再也不能沉默了!我们破例的吵了一架,这在我们结婚以来,还是第一次。
         6
                나에게  무슨  반성할  게  있지?  나  자신에게  좀  결점이  있긴  하지만,  그녀가  말한  것처럼  그렇게  심각한  것  같지는  않다.
         혁
         명    침묵  말고  나에게  무슨  방법이  더  있으랴?  하지만  한번은  내가  난데없이  더는  침묵할  수  없게  됐다!  우리는  이례적으로  한
         과    바탕  다투었는데,  이것은  우리가  결혼한  뒤로  역시  처음  싸운  일이다.

         연
         애        在今年六七月间,连日雨天,报上不断登着冀中和冀西一带闹水灾的消息;突然,她的精神也就随着紧张起来!每天报来,
              她就抢着去看。我发现,她是专门在找报上所列举的水患成灾的县份和村名……她一面读着,不断地发出惊叹“呵呵!怎么得了
              呀?才翻了身的农民,还没缓过气来,地又叫淹了!呵呵……”
                올  6,  7월  사이에  연일  비가  내렸고  뉴스에서  끊임없이  지중(허베이)와  지시(허베이  서부)  일대에서  물난리가  난  소식을

                                                                                          183
   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191