Page 188 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 188

6장  혁명과  연애                    Revolution  and  Love





                  我不知不觉地提高了嗓音,“这钱是我的!你不应该不哼一声就没收了!”
                나는  나도  모르게  목소리를  높였다.  “그  돈은  내  것이오!  당신이  한마디도  없이  몰수하면  안  되오!”


                  哪知她的嗓音更大:“你没花过我的钱?间断作的花被面,你的毛背心……是谁的钱买的?”
                어디  그녀의  목소리가  더  클  줄  알았나.  “당신은  내  돈을  안  썼어요?  간편하게  만든  꽃무늬  이불보,  당신의  털조끼  등은
              누구  돈으로  산  것이에요?”
                                                                                                     중
                                                                                                     국
                  我说:“不稀罕!反正你得检讨检讨,你这样做对不对?”
                                                                                                     현
                내가  말했다.  “아쉬울  게  없지!  아무튼지  당신은  검토  좀  해,  당신이  이렇게  하는  게  맞소?”                  당
                                                                                                     대
                                                                                                     소
                  她说:“对!家里闹水灾,不该救济救济么?”
                                                                                                     설
                그녀가  말했다.  “맞죠!  집  안에서  수해가  났는데  구제를  해요  안  해요?”                                  |

                  我说,“你把钱捐给救灾委员传会,那就算你的思想意识强,为什么给自己家里寄呀——那还不是自私自利农民意识!”                              Chinese
                내가  말했다.  “당신이  돈을  재난구제위원회에  주면  당신의  사상의식이  강한  셈인데,  왜  자기  집에  부쳐줬지——그러면  이
              기적인  농민의식  아니오!”                                                                       Modern

                  她却真的火了:“反正比浪费强!钱我是寄走了!你看着办吧!”                                                      and
                그녀가  정말  화를  냈다.  “아무튼지  낭비하는  것보다는  나요!  돈을  내가  부쳤어요!  배  째요!”

                  我说:“咱们分家!”                                                                         Contermporary
                내가  말했다.  “우리  헤어집시다!”


                  她说:“马上分!今儿格黑价(今天晚上)你就不行盖我的被子!”
                그녀가  말했다.  “바로  갈라서요!  오늘  밤부터  당신은  내  이불  덮으면  안  돼요!”                             Novels

                  我说:“好好好!”我一扭头就走了……
                내가  말했다.  “좋아  좋아  좋아!”  나는  심사가  바로  뒤틀어졌다…….

                  说也笑人,为了这么芝麻粒大的一点事,我们三天没说话,而且觉得很伤脑筋!恰好星期六那天晚上,机关内部组织了一
              个音乐晚会,会跳舞的同志就自动的跳起舞来,这正好解闷,我就去参加了!
                말하자면  웃기는데,  이렇게  깨알처럼  작은  일  때문에  우리는  사흘  동안  말을  하지  않았고  게다가  매우  골치가  아프다고
              여겼다.  마침  토요일  밤에  기관  내부에서  야간  음악회를  마련했고,  춤을  출  수  있는  동지들은  자발적으로  춤을  추게  됐다.
              이것은  기분전환을  할  기회이므로  나도  참여했다!
         장
         6
                  我正下场,忽然发现:她抱着孩子来了!一看她的神色,知道糟了!她气冲冲地,直窜到我的面前,把孩子住我怀里一塞:
         혁
         명    “你倒会散心!孩子有你一半责任,我抱够了!你抱抱吧!”我说:“跳完这一场就回去!”她二话没说,把孩子往旁边的“沙发”上一
         과    撩,雄赳赳地走了……

         연      내가  무대를  내려오다가  난데없이  그녀가  애를  안고  온  것을  보았다.  그녀의  표정을  보고  망쳤다는  것을  알았다!  그녀는
         애    화가  머리끝까지  나서  곧장  내  앞으로  달려와서는  애를  내  품에  안겼다.  “당신  되레  기분전환을  하는군요!  애는  당신에게도
              절반  책임이  있어요.  내가  실컷  안았으니  당신이  좀  안아요!”  내가  말했다.  “이번  무대를  다  추면  돌아갈  거야!”  그녀가  두
              말도  하지  않고  애를  옆에  있는  소파  위로  내던지고  씩씩하게  떠났다…….



                                                                                          185
   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193