Page 214 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 214
7장 도시와 탐미 City and Aesthetic
——……
他语塞了,不知怎么应她才好。他觉得他自己太软弱了。他替将来的她的男人悲哀,又替现在的自己悲哀。
그는 말이 막혔고, 그녀에게 어떻게 대답해야 좋을지 몰랐다. 그는 그 자신이 너무 약해졌다고 느꼈다. 그는 미래의 그녀
의 남편 때문에 서글펐고, 또 현재의 자신 때문에 서글펐다.
——哟,想什么东西?好好一个人,怎么又消沉了?
——아이고, 뭘 생각해요? 멀쩡한 사람이 어째 또 풀이 죽었어요? 중
국
현
她不依地,两只手腕紧锁住他,乱摇。 당
그녀가 그를 가만두지 않고 두 손목으로 그를 꽉 끼고 마구 흔들었다. 대
소
설
温和的阳光,爽朗地射在清晨的月台上。那面是刚被工厂里的汽笛声从睡梦中惊醒起来的大都会的脸子。它好像怕人家看见了 |
它昨晚所做的罪恶一样,还披着一重朦朦的睡衣。火车快要开了。一阵阵匆忙的步履声也都停止了。
따스한 아침 햇볕이 상쾌하게 승강장에 쏟아졌다. 그쪽은 금방 전에 공장의 기적소리에 의해 꿈나라에서 놀라 깬 대도시 Chinese
의 얼굴이다. 그것은 남이 그것이 어젯밤에 한 죄악을 볼까 걱정하는 듯이, 두툼한 잠옷을 아직 걸치고 있다. 기차가 곧 떠
날 것이다. 서둘던 발소리도 모두 멈추었다. Modern
她看见他眼里有了两点珠光,忙对着他孜孜地笑着说: and
그녀는 그의 눈 속에서 반짝이는 두 눈동자가 생긴 것을 보고 급히 그를 주시하고 웃으며 말했다.
——忘记了吧!我们愉快地相爱,愉快地分别了不好么? Contermporary
——잊어버려요! 우리는 즐겁게 서로 사랑했으니 즐겁게 헤어지면 안 좋아요?
她去了,走着他不知的道路去了。他跟着一簇的人滚出了那车站。一路上想:愉快地……愉快地……这是什么意思呢?……都
会的诙谐么?哈,哈,……不禁一阵辣酸的笑声从他的肚里滚了出来。铺道上的脚,脚,脚,脚……一会儿他就混在人群中被这饿 Novels
鬼似的都会吞了进去了。
그녀가 갔다. 그가 모르는 길로 걸어갔다. 그는 한 무리 사람을 따라서 그 정거장을 나왔다. 도중에 생각했다. 즐겁게……
즐겁게……그게 무슨 뜻인데?……도시의 익살이야? 하, 하……. 저도 모르게 시큰거리는 웃음소리가 그의 뱃속에서부터 터져
나왔다. 길 위의 발, 발, 발, 발……. 조금 뒤에 그는 사람들 속에 섞여서 아귀 같은 도시에 삼켜졌다.
02. 스저춘의 「가을 끄트머리의 하현달」
01) 작가소개
7
장
도
시
와
탐
미
211