Page 261 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 261

중국현당대소설 인문융합 큐레이터





                  老头子右首坐着吴翠远,看上去像一个教会派的少奶奶,但是还没有结婚。她穿着一件白洋纱旗袍,滚一道窄窄的蓝边——
              深蓝与白,很有点讣闻的风味。她携着一把蓝白格子小遮阳伞。头发梳成千篇一律的式样,唯恐唤起公众的注意。
                노인의  오른쪽에는  우추이위안이  앉아  있다.  보기에는  교회에서  나온  젊은  아낙네  같지만,  아직  결혼하지  않았다.  그녀는
              하얀  면사  치파오를  입고  하늘색으로  좁은  테  한  줄을  둘렀다.  짙은  하늘색과  하얀색이  매우  상복  같은  분위기를  자아냈다.
              그녀는  하늘색과  하얀색의  격자무늬  양산  한  자루를  들었다.  머리는  흔한  스타일로  묶어서  사람들의  주의를  끌까  걱정스러운
              듯이  보였다.

                  然而她实在没有过分触目的危险。她长得不难看,可是她那种美是一种模棱两可的,仿佛怕得罪了谁的美,脸上一切都是淡
              淡的,松弛的,没有轮廓。连她自己的母亲也形容不出她是长脸还是圆脸。                                                      Wordpress
                그렇지만  그녀는  실제  지나치게  이목을  끌  위험은  없었다.  그녀는  못  생기지  않았지만,  그녀  같은  아름다움은  이도  저도
              아니고  남의  미움을  살까  두려운  듯이  얼굴의  모든  부위가  모두  담담했고  처졌고  윤곽이  없었다.  그녀  자신의  어머니조차도     LMS
              그녀가  긴  얼굴인지  둥근  얼굴인지  말하지  못했다.
                                                                                                     교
                                                                                                     육

                  在家里她是一个好女儿,在学校里她是一个好学生。大学毕了业后,翠远就在母校服务,担任英文助教。她现在打算利用封                             플
              锁的时间改改卷子。翻开了第一篇,是一个男生做的,大声疾呼抨击都市的罪恶,充满了正义感的愤怒,用不很合文法的,吃吃艾                              랫
                                                                                                     폼
              艾的句子,骂着“红嘴唇的卖淫妇……大世界……下等舞场与酒吧间”。翠远略略沉吟了一会,就找出红铅笔来批了一个“A”字。若
                                                                                                       |
              在平时,批了也就批了,可是今天她有太多的考虑的时间,她不由地要质问自己,为什么她给了他这么好的分数:不问倒也罢
              了,一问,她竟涨红了脸。她突然明白了:因为这学生是胆敢这么毫无顾忌地对她说这些话的唯一的一个男子。                                      Wordpress
                집에서  그녀는  착한  딸이다.  학교에서  그녀는  착한  학생이었다.  대학을  졸업한  뒤에  추이위안은  모교에서  근무했고  영어
              조교를  맡았다.  그녀는  지금  봉쇄된  시간을  이용해서  답안지를  수정할  셈이다.  첫  번째  것은  남학생의  답안지인데,  도시의
              죄악을  대대적으로  규탄하여  정의감  가득  찬  분노는  문법에  잘  맞지  않았고,  어색한(形容口吃的人吐辞重复,说话不流利。『史           LMS
              记·张丞相列传』  참고)  말로  “붉은  립스틱의  매춘부……대세계……하등  댄스홀과  술집  사이”를  욕했다.  추이위안은  좀  중얼거
              린  다음에  붉은  연필을  꺼내서  A자를  썼다.  평소라면  비평할  꼬투리를  찾았을  것이지만,  오늘  그녀는  너무  많은  시간을  들   Education
              여  그녀가  저도  모르게  자신에게  질문했다.  왜  그녀가  그에게  이렇게  좋은  점수를  주었는가.  묻지  않아도  그만이지만,  일단
              묻자  그녀는  얼굴이  확  붉어졌다.  그녀는  퍼뜩  알게  됐는데,  이  학생은  이렇게  대담하게  거리낌  없이  그녀에게  이런  말을  한
              유일한  남자이기  때문이다.                                                                       Platform

                  他拿她当做一个见多识广的人看待;他拿她当做一个男人,一个心腹。他看得起她。翠远在学校里老是觉得谁都看不起她—
              —从校长起,教授、学生、校役……学生们尤其愤慨得厉害:“申大越来越糟了!一天不如一天!用中国人教英文,照说,已经是不
              应当,何况是没有出过洋的中国人!”翠远在学校里受气,在家里也受气。吴家是一个新式的,带着宗教背景的模范家庭。家里竭力
              鼓励女儿用功读书,一步一步往上爬,爬到了顶儿尖儿上——一个二十来岁的女孩子在大学里教书!打破了女子职业的新纪录。然
              而家长渐渐对她失掉了兴趣,宁愿她当初在书本上马虎一点,匀出点时间来找一个有钱的女婿。
                그는  그녀를  박학다식한  사람으로  대우한다.  그는  그녀를  남자로  여기고  믿을  수  있는  사람으로  여긴다.  그는  그녀를  존
              중한다.  추이위안은  학교에서  늘  누구나  그녀를  업신여긴다고  여겼다.  교장부터  교수,  학생,  교내  일꾼  등은  물론이고  학생들
              은  특히  더  심하게  분개했다.  “선다(상하이대학)는  갈수록  엉망이야!  나날이  나빠져!  중국  사람이  영어를  배우는  건  말  그대
              로  이미  마땅하지  못해.  더구나  외국에  나가본  적이  없는  중국  사람이야!”  추이위안은  학교에서  모욕당하고,  집에서도  모욕
              당했다.  우씨네는  신식  가정이고  종교적  배경을  지닌  모범가정이다.  집안에서  딸에게  힘껏  공부하게  했고  한  걸음  한  걸음
              위로  가게  하고  꼭대기로  올라가게  했다.  스물몇  살이  된  딸이  대학에서  글을  가르쳤다!  여자  직업의  신기록을  세웠다.  그렇
              지만  가장은  점점  그녀에  대한  흥미를  잃어버렸고  그녀가  애초에  공부하는데  좀  소홀해서  돈  많은  사위를  찾는  데  시간을
              좀  들였다.

                  她是一个好女儿,好学生。她家里都是好人,天天洗澡,看报,听无线电向来不听申曲滑稽京戏什么的,而专听贝多芬瓦格
              涅的交响乐,听不懂也要听。世界上的好人比真人多……翠远不快乐。
                그녀는  착한  딸이고  착한  학생이다.  그녀는  집에서도  착한  사람이다.  날마다  목욕하고  신문을  보고  라디오를  듣고  이제껏


           258
   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266