Page 306 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 306

9장  개혁과  풍자                     Reform  and  Satire





                  林震掏出笔记本记了下来。又问:“发展工作是怎么样进行的,有什么经验?”
                린전이  수첩을  꺼내서  기록하고  다시  물었다.  “업무  발전은  어떻게  했지요,  무슨  경험이  있습니까?”


                  “进行过程和向来一样——和党章的规定一样。”
                “진행  과정은  늘  같고  당장과  규정과  같소.”

                  林震看了看对方,为什么他说出的话像搁了一个星期的窝窝头一样干巴?魏鹤鸣托着腮,眼睛看着别处,心里也像在想别                              중
                                                                                                     국
              的事。
                                                                                                     현
                린전은  상대방을  보면서  왜  그가  말하는  말이  한  주일을  내버려  둔  워워터우(움푹  파인  찐빵)  같이  말라비틀어졌을까  하    당
              고  생각했다.  웨이허밍이  턱을  고이고  눈은  다른  곳을  보는데  속으로도  다른  생각을  하는  것  같았다.                  대
                                                                                                     소
                                                                                                     설
                  林震又问:“发展工作的成绩怎么样?”                                                                 |

                린전이  다시  물었다.  “업무  발전의  성적은  어떻습니까?”                                                Chinese

                  魏鹤鸣答:“刚才说过了,就是那些。”他好像应付似的希望快点谈完。
                웨이허밍이  대답했다.  “금방  전에  말했듯이  그렇소.”  그는  대충대충  빨리  대화를  끝냈으면  하는  것  같았다.             Modern

                  林震不知道应该再问什么了,预备了一下午的提纲,和人家只谈上五分钟就用完了。他很窘。                                          and
                린전은  무엇을  더  물어야  할지  몰라서  오후의  대본을  준비했는데  다른  사람과  말하면서  5분이면  다  써버려서  그는  매우
              난처했다.

                  这时门被一只有力的手推开了。那个小个子的同志进来,匆匆忙忙地问魏鹤鸣:“来信的事你知道吗?”                                     Contermporary
                이때  문이  어떤  힘이  센  손에  의해  밀려  열렸다.  그  작은  몸집의  동지가  들어와서  급히  웨이허밍에게  물었다.  “편지가  온
              일을  자네  알았나?”                                                                          Novels

                  魏鹤鸣无精打采地点了点头。
                웨이허밍이  심드렁하게  고개를  끄덕였다.


                  小个子的同志来回踱着步子,然后撇开腿站在房中央:“你们要想办法!质量问题去年就提出来了,为什么还等着合同单位
              给纺织工业部写信?在社会主义高潮当中我们的生产迟迟不能提高,这是耻辱!”
                작은  몸집의  동지가  왔다  갔다  서성인  다음에  방  한복판에  다리를  벌리고  서서  말했다.  “여러분은  방법을  생각해야  하고!
              질량  문제는  작년에  제기했소!  왜  합작  기관이  방직공업부에  편지를  쓸  때까지  기다렸소?  사회주의  고조  속에서  우리의  생
              산이  좀처럼  향상되지  못하면  치욕이요!”

         9
         장        魏鹤鸣冷冷地看着小个子的脸,用颤抖的声音问:“您说谁?”
                웨이허밍이  차갑게  작은  몸집의  얼굴을  바라보며  떨리는  목소리로  물었다.  “누구에게  말씀하십니까?”
         개
         혁
         과        “我说你们大家!”小个子手一挥,把林震也包括在里面了。

         풍      “여러분  모두요!”  작은  몸집이  손을  내저으며  린전도  안에  포함했다.
         자
                  魏鹤鸣因为抑制着的愤怒的爆发而显得可怕,他的红脸更红了,他站起来问:“那么您呢?您不负责任?”“我当然负责。”
              小个子的同志却平静了,“对于上级,我负责,他们怎么处分我!我也接受。对于我,你得负责,谁让你作生产科长呢?你得小
              心……”说完,他威胁地看了魏鹤鸣一眼,走了。

                                                                                          303
   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311