Page 314 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 314

9장  개혁과  풍자                     Reform  and  Satire



              개울물에서  봄의  소식을  찾을  수  있다…….  지역위원회의  생활은  되레  무슨  계절의  영향을  받지  않고  계속  그런  긴장된  리듬
              과  복잡한  색채로  출렁였다.  린전이  마당의  수양버들  위에서  즙이  많은  여린  싹  한  알을  떼어냈을  적에  약간  슬픈  느낌이
              들었다.  봄이  그렇게  빨리  왔지만,  그는  무슨  의미  있는  일을  하지  못한  채로  이  아름다운  계절을  맞이했기  때문이다…….


                  晚上九点钟,林震走进了刘世吾办公室的门。赵慧文正在这里,她穿着紫黑色的毛衣。
                밤  9시에  린전이  류스우의  판공실  문으로  들어갔다.  자오후이원이  마침  그곳에  있었고,  그녀는  검붉은  빛의  스웨터를  입
              고  있었다.
                                                                                                     중
                                                                                                     국
                  脸儿在灯光下显得越发苍白。听到有人进来,她迅速地转过头来,林震仍然看见了她略略突出的颧骨上的泪迹。他回身要
                                                                                                     현
              走,低着头吸烟的刘世吾作手势止住他:“坐在这儿吧,我们就谈完了。”                                                      당
                얼굴이  등불  아래서  갈수록  해쓱해  보였다.  누군가  들어오는  소리를  듣고  그녀가  재빨리  고개를  돌렸다.  린전은  여전히      대
                                                                                                     소
              그녀의  약간  도드라진  광대뼈  위에  눈물  자국을  보았다.  그가  몸을  돌려  돌아가려고  할  적에  고개를  숙이고  담배를  태우던
                                                                                                     설
              류스우가  손짓하며  그를  잡았다.  “여기  앉게,  우리는  다  말했네.”                                          |

                  林震坐在一角,远远地隔着灯光看报,刘世吾用烟卷在空中划着圆圈,诚恳地说:“相信我的话吧,没错。年轻人都这样,                             Chinese
              最初互相美化,慢慢发现了缺点,就觉得都很平凡。不要作不切实际的要求,没有遗弃,没有虐待,没有发现他政治上、品质上的问
              题,怎么能说生活不下去呢?才四年嘛。你的许多想法是从苏联电影里学来的,实际上,就那么回事……”                                        Modern
                린전이  한쪽에  앉았고  멀리  등불  너머로  신문을  보았다.  류스우가  담배  연기로  허공에서  동그라미를  그리면서  간곡하게
              말했다.  “내  말을  믿게,  틀림없네.  젊은이는  모두  그렇지.  처음에는  서로  미화하고  점차  결점을  발견하고  매우  평범하다고  느  and
              끼게  되지.  현실에  맞지  않는  요구하지  말고  버리지  않고,  학대하지  않고,  그의  정치면에서  인격  면에서의  문제를  발견하지
              못하고  어떻게  생활할  수  없다고  말할  수  있나?  네  해되었네.  자네의  많은  방법은  소련영화에서  배운  것이네,  실제로  그런
              것은…….”                                                                                 Contermporary

                  赵慧文没说话,她撩一撩头发,临走的时候,对林震惨然地一笑。
                자오후이원은  말하지  않고  그녀가  머리털을  쓸어올리고  떠나려고  할  적에  린전에게  슬프게  살짝  웃었다.                  Novels

                  刘世吾走到林震旁边,问:“怎么样?”他丢下烟蒂,又掏出一支来点上火,紧接着贪婪地吸了几口,缓缓地吐着白烟,告
              诉林震:“赵慧文跟她爱人又闹翻了……”接着,他开开窗户,一阵风吹掉了办公桌上的几张纸,传来了前院里散会以后人们的笑
              声、招呼声和自行车铃响。
                류스우가  린전  옆으로  다가가서  물었다.  “어때?”  그가  담배꽁초를  버리고  다시  한  개비에  불을  붙이고  탐욕스럽게  몇  모
              금  연거푸  빨아들인  뒤에  천천히  하얀  연기를  내뿜은  다음에  린전에게  말했다.  “자오후이원이  그녀  애인과  또  틀어졌네
              …….”  이어서  그가  창문을  열었다.  바람이  사무책상  위의  종이  몇  장을  날렸고  앞마당에서  회의를  마친  뒤의  사람들  웃음소
              리,  인사하는  소리와  자전거  벨이  울리는  소리가  들렸다.


                  刘世吾把只抽了几口的烟扔出去,伸了个懒腰,扶着窗户,低声说:“真的是春天了呢!”
         9
         장      류스우가  몇  모금  핀  담배를  내던지고  기지개를  켜면서  창문에  기대서  나지막한  소리로  말했다.  “정말  봄이  되었네!”

         개
         혁        “我想谈谈来区委工作的情况,我有一些问题不知道怎么解决。”林震用一种坚决的神气说,同时把落在地上的纸页拾起来。
         과      “나는  지역위원회  업무의  상황을  이야기하고  싶어서  왔습니다.  나는  문제  몇  가지를  어떻게  해결해야  할지  모르겠습니다.

         풍    ”린전이  단호한  기색으로  말하면서,  동시에  바닥에  떨어진  종이를  주웠다.
         자
                  “对,很好。”刘世吾仍然靠着窗户框子。
                “아,  매우  좋아.”  류스우는  여전히  창문틀에  기대  있었다.



                                                                                          311
   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319