Page 325 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 325

중국현당대소설 인문융합 큐레이터





              음에  오면  벽에  그림이  있을  거에요.”

                  林震会心地笑着:“而且希望你把丢下的歌儿唱起来!”他摇了一下她的手。
                린전이  알갰다며  웃었다.  “또  당신이  잃어버린  노래를  부르기를  바랍니다!”  그가  그녀의  손을  좀  흔들었다.

                  林震用力地呼吸着春夜的清香之气,一股温暖的泉水在心头涌了上来。
                린전이  힘껏  봄밤의  맑은  향기를  들이마셨다.  따뜻한  샘물  한  줄기가  마음속에서  솟구쳤다.

                  八                                                                                  Wordpress

                  韩常新最近被任命为组织部副部长。新婚和被提拔,使他愈益精神焕发和朝气勃勃。他每天刮一次脸,在参观了服装展览会以                            LMS
              后又作了一套凡尔丁料子的衣服。不过,最近他亲自出马下去检查工作少了,主要是在办公室听汇报、改文件和找人谈话。刘世吾仍
                                                                                                     교
              然那么忙……一天,晚饭以后,韩常新把『拖拉机站站长和总农艺师』还给林震,他用手弹一弹那本书,点点头说:“很有意思,也                             육

              很荒唐。当个作家倒不坏,编得天花乱坠。赶明儿我得了风湿性关节炎或者犯错误受了处分,就也写小说去。”                                      플
                한창신이  최근에  조직부  부부장으로  임명됐다.  신혼과  선발이  그를  정신을  진작시켜  팔팔하게  만들었다.  그는  날마다  면       랫
                                                                                                     폼
              도를  한  차례  하고  복장전람회를  참관한  뒤에  또  발렌틴  옷감으로  옷을  한  벌  지었다.  최근은  그는  직접  말에서  내려서  업
                                                                                                       |
              무  검사를  하는  것은  적어졌고  주로  판공실에서  보고를  듣고  서류를  고치고  방문자와  대화를  나누었다.  류스우는  여전히  그
              렇게  바빴다.  ……어느  날,  저녁밥을  먹은  뒤에  한창신이  『트랙터  수리소  소장과  총  영농기사』를  린전에게  돌려주었다.  그가    Wordpress
              손으로  그  책을  튕기면서  고개를  끄덕이며  말했다.  “매우  재미있고  황당하기도  하네.  작가가  되는  것도  나쁘지  않아.  너스레
              를  떨면  되니까.  나중에  내가  풍습성  관절염에  걸리거나  잘못을  저질러서  처분을  받으면  소설을  써봐야겠네.”               LMS

                  林震接过书,赶快拉开抽屉,把它压在最底下。
                린전이  책을  받아서  얼른  서랍을  열어  그것을  가장  아래쪽에  넣어두었다.                                     Education


                  刘世吾坐在另一边的沙发上正出神地研究一盘象棋残局,听了韩常新的话,刻薄地说:“老韩将来得关节炎或者受处分倒不
              见得不可能,至于小说,我们可以放心,至少在这个行星上不会看到您的大作。”他说的时候一点不像开玩笑,以致韩常新尴尬地转                             Platform
              过头,装没听见。
                류스우는  다른  쪽  소파에  앉아서  마침  장기판의  마지막을  한참  연구하고  있다가  한창신의  말을  듣고  매정하게  말했다.
              “라오한이  앞으로  관절염에  걸리거나  처분을  받는  것이  전혀  불가능하지는  않네.  소설은  적어도  이  행성에서  그대의  대작을
              볼  수  없을  테니까  우리가  안심해도  될걸.”  그가  말할  적에  좀  농담  같지는  않았고,  한창신이  거북하게  고개를  돌리며  못  들
              은  척했다.

                  这时刘世吾又把林震叫过去,坐在他旁边,问:“最近看什么书了?有没有好的借我看看?”
                이때  류스우가  또  린전을  불러서  그  옆에  앉게  하고  물었다.  “최근에  무슨  책을  보았나?  나에게  빌려줄  수  있나?”

                  林震说没有。
                린전은  없다고  말했다.

                  刘世吾挪动着身体,斜躺在沙发上,两手托在脑后,半闭着眼,缓慢地说:“最近在『译文』上看了『被开垦的处女地』第二部
              的片段,人家写得真好,活得很……”
                류스우가  몸을  비틀면서  소파에  비스듬히  누워서  두  손으로  머리를  받친  뒤에  반쯤  눈을  감고  느릿느릿  말했다.  ‘최근에
              『역문』에서  『열려진  처녀지』(미하일  숄로호프(Михаил  А  Шолохов,  1905-1984)의  장편소설  1권  1932,  2권
              1959)의  제2부  단락을  보았는데,  그가  정말  잘  썼고,  정말  생생해…….“




           322
   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330