Page 370 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 370
9장 개혁과 풍자 Reform and Satire
意见就是灯; 의견이 바로 등이에요
在茫茫的天空上, 아득한 하늘에서
意见就是星; 의견이 바로 별이에요
在干涸的土地上, 바짝 마른 땅에서
意见就是雨; 의견이 바로 비예요
在待发的帆船旁, 출발을 기다리는 돛단배 곁에
意见就是风。 의견이 바로 바람이에요
중
在我的心里呀,亲爱的同志, 나의 마음속에서 사랑하는 동지여
국
你的意见就是爱情,爱情! 그대의 의견이 바로 사랑, 사랑이에요! 현
당
대
多么真挚的情诗!让后人去嘲笑、去怀疑、去轻视吧,让他们认定我们不懂诗,不懂人情,教条主义和“左”吧,即使在成了
소
“分子”以后,这首诗的温习,带给钟亦成的仍然是善良而又美好的、充实而又温暖的体验。 설
얼마나 진지한 사랑시이냐! 젊은이에게 조롱하게 하고 의심하게 하고 경시하게 하자. 그들에게 우리는 시를 모르고 인정, |
교조주의와 ‘좌’를 모른다고 인정하게 하자. ‘분자’가 된 뒤라고 해도 이런 시의 복습이 중이청에게 준 것은 역시 선량하면서
도 아름답고 충실하면서도 따뜻한 체험이었다. Chinese
然而这一切已经不属于他,一切已经完结,基础已经挖掉,釜底已经抽薪,互致布礼已经不可能,同志式地互提意见也已无 Modern
从说起。他决定,只能毫不犹豫地结束他们的来往,坚决彻底,刻不容缓。
그렇지만 이 모든 것은 이미 그의 것이 아니고 모든 것이 이미 끝났고 기초는 이미 파냈고, 벌써 발본색원했고, 서로 볼 and
셰비키의 경례를 하기는 진작 불가능하고, 동지 식으로 서로 의견을 제기하는 것도 이미 말할 길이 없다. 그는 조금도 주저
하지 않고 그들의 왕래를 끝내고 단호하고 철저하게 잠시도 늦출 수 없다고 결정했다.
他必须做得十分决绝,非这样不足以使凌雪同意,任何伤感都只能使凌雪恋恋不舍,使凌雪痛苦,藕断丝连,结果使自己的 Contermporary
恶名、自己的丑行玷污和亵渎那样纯正无暇的凌雪,那将是极大的、不容饶恕的罪行。所以他绝对不能哭。
그는 반드시 매우 단호하게 해야 한다. 이렇게 하지 않으면 링쉐가 동의하지 않을 것이다. 어떤 감상도 링쉐를 아쉽게 하
고 고통스럽게 한다. 칼로 물 베기라면 결과적으로 자신을 이름을 더럽히고 자신을 추하게 해서 그렇게 순수하고 티 없는 링 Novels
쉐를 더럽히고 모독하고, 그러면 최대한도 용서할 수 없는 죄가 될 것이다. 그래서 그는 절대로 울어서는 안 되었다.
他深信自己根本不会哭。因为他的眼泪已经哭完,他的反动思想和反党罪行已经证明他早就毫无心肝。然而,想象和现实却并
不一致。想象中的决绝完全合乎逻辑,完全没有困难,三言两语就可以办齐。
그는 자신이 전혀 울지 않을 것이라고 굳게 믿었다. 그의 눈물은 이미 다 울었고, 그의 반동사상과 반당적인 죄가 이미
그에게 진작에 양심이란 털끝만큼도 없음을 증명했기 때문이다. 그렇지만 상상과 현실은 절대 일치하지 않는다. 상상 속의
것이 절대적으로 논리에 맞으면 완전히 곤란이 없고 몇 마디 말로 다 처리할 수 있다.
而今天下午呢,当他看到凌雪那熟悉的面孔,那熟悉的、柔软的、带有一点药皂气味的黑发,那富有光泽和神采的端庄的鼻
9
장 子,那朴素而优雅的穿着,听到她那口齿清楚的、平静的、好听的声音,感到她的呼吸和温热,当他按照早已在肚子里周而复始地酝
개 酿了不知多少遍的腹稿说完了他要说的话的时候,他哭了,哭得一塌糊涂,本来就是凄风苦雨,现在更是天昏地暗。布礼,布礼,布
혁 礼,好像在遥远的天边还鸣响着这样的欢呼,这样的合唱,还衍射着这样的霞光,这样的彩虹;而他呢,却是下堕着,下堕着,
과 下堕到深渊的无底,下堕到漆黑的虚空。他张开嘴,泪水和雨水,咸水和苦水一起流到了他的肚里。
풍 그렇지만 오늘 오후에 그가 링쉐의 그 낯익은 얼굴을 보았을 적에 그 낯익고 부드럽고 약용 비누 냄새가 나는 검은 머리,
자
그런 윤기와 표정이 풍부한 단정한 코, 그런 소박하고 우아한 차림새, 분명하고 차분하고 예쁜 그녀의 목소리를 듣고, 그녀
의 호흡과 따스함을 느꼈을 때, 그가 진작 뱃속에서 몇 번이나 용의주도하게 준비했는지 모르는 뱃속의 원고에 따라 그가 하
려는 말을 다 끝냈을 때, 그는 울었다. 엉망진창이 되도록 울었다. 원래 차가운 바람과 처량한 비가 내렸고, 지금 더욱 날이
367