Page 398 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 398
9장 개혁과 풍자 Reform and Satire
게다가 분명히 그가 이미 뚜렷하게 대답한 문제를 잠시 뒤에는 다른 사람의 입에서 다른 각도에서 다른 방식으로 되물었다.
모든 대답이 죄다 상세하게 기록되었고, 게다가 그의 대답에서 모순을 찾고 꼬투리 등을 찾을 궁리이다. 난데없이 얼마나 둔
하고 어리석은가를 깨달았다. 그는 이런 질문 뒤쪽의 것을 알았다. 그것은 하늘을 뒤집을 수 있게 하고, 땅을 뒹굴게 하고,
황허를 역류하게 한다 해도 상상하기 어려운 것이었다.
他的两眼发黑,他的额头、鼻尖和脖颈上沁满了虚汗,他的嘴唇在哆嗦,鼻翼在扩张,手脚在发冷,但他终于还是喊出了
声:“你们问这些干什么?你们怎么能这样怀疑人?毛主席呀,您老人家知不知道……”
그의 두 눈은 캄캄해졌다. 그의 이마, 콧부리와 목에 땀방울이 가득 배었다. 그의 입술을 떨리고 코 날개는 커지고 손발 중
국
에서 오한이 났지만, 그는 마침내 역시 소리를 질렀다. “당신들 그런 걸 뭐하러 묻소? 당신들 어떻게 이렇게 남을 의심할
현
수 있소? 마오 주석이시여, 어르신께서는 아시오…….” 당
대
소
“不要忘记自己的身份!”三个人异口同声发出了警告。然而,钟亦成已经听不见这警告了。天地在旋转,头脑在爆裂,身体在
설
浮沉,心脏在一滴又一滴地淌血。他知道,他死了。 |
“자신의 신분을 잊지 마시오!” 세 사람이 한목소리로 경고했다. 그렇지만 중이청은 이 경고를 이미 들을 수 없었다. 하늘
과 땅이 돌고 머리가 터지고 몸이 둥둥 뜨고 심장에서 한 방울 또 한 방울 피를 흘린다. 그는 자신이 죽었다는 것을 알았다. Chinese
一九七九年。 Modern
1979년
灰色的影子:活该! and
잿빛의 그림자: 싸다 싸!
钟亦成:那么,按你这个聪明人的意思,你将眼见着起火而不管吗?你将任凭工人、农民、村庄、财产被火灾所毁灭吗? Contermporary
呸!
중이청: 그럼 너 같은 똘똘한 사람의 뜻에 따르면, 너는 불붙은 것을 보면서 모른 척하냐? 너는 노동자, 농민, 마을, 재
산이 불에 잿더미가 되는 것을 내버려 두냐? 쳇! Novels
一九七五年八月。
1975년 8월
钟亦成被再次遣送到农村“就地消化”已经又有五年了。
중이청이 재차 농촌으로 보내져서 ‘즉석에서 소화’한지도 이미 더 다섯 해가 지났다.
下乡,劳动,和农民们共同吃一口铁锅里贴出来的饼子,这对钟亦成不但没有什么困难,而且是在这动乱和颠倒的年月里
使他得以正常地活下去的重要的精神支柱。过去的事大致被冻结了。
9
장 하향하고 노동하며 농민들과 공동으로 한 솥에서 나온 빙쯔를 먹었다. 중이청에 대해 이는 무슨 곤란함이 없고, 게다가
이 동란과 전복의 세월에 그를 정상적으로 살아가게 하는 중요한 정신적 지주가 됐다. 과거의 일은 대체로 동결됐다.
개
혁
과 有个别人问起来时,他淡淡地一笑说:“那是上一辈子的事了。”二十多年来的坎坷,他的体形、神态、举止都有变化。严酷的事
풍 实打开了他的眼睛,除去害怕肉体上的折磨以外,那种精神上负罪的感觉,已经完全没有了。
자 남이 문제를 제기할 적에 그는 담담하게 웃으며 말했다. “그건 한평생의 일이 됐소.” 20여 년 동안의 울퉁불퉁한 인생길
을 걸으며 그의 체형, 표정, 행동거지에 모두 변화가 생겼다. 잔인한 사실이 그의 눈을 열게 했다. 육체를 괴롭히는 시달림
말고 그런 정신적인 죄책감은 진작 완전히 사라졌다.
395