Page 425 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 425

중국현당대소설 인문융합 큐레이터





                  显然,这样一位父亲,既然缺乏丰富而有意义的精神生活,那么,对宋宝琦的缺乏教育管束也就可想而知了。至于当母亲
              的,从她含怨的叙述中,不难看出她是怎样自食了溺爱与放任独生子的苦果。
                분명히  이런  아버지는  풍부하고  의미  있는  정신생활이  부족하다.  그러면  쑹바오치에  대한  교육과  단속도  부족함을  미루어
              알  수  있다.  어머니로서  그녀의  한을  품은  설명에서  그녀가  사랑하는  외아들을  얼마나  방임한  채로  키워왔는지  어렵지  않게
              알  수  있었다.

                  绝不要以为这个家庭很差劲。张老师注意到,尽管他们还有大量的清理与安置工作,才能使房间达到窗明几净的程度,但是
              两张镶镜框的毛主席、华主席像,却已端正地并排挂到了北墙,并且,一张稍小的周总理像,装在一个自制的环绕着银白梅花图案
              的镜框中,被郑重地摆放在小衣柜的正中。这说明这对年近半百的平凡夫妇,内心里也涌荡着和亿万人民相同的感情波澜。那么,除                             Wordpress
              了他们自身的弱点以外,谁应当对他们精神生活的贫乏负责呢?……
                이  가정이  뒤떨어져  있다고  생각해서는  절대  안  된다.  장  선생이  주의를  기울여  살펴보니  그들이  아직  정리하고  처리해야    LMS
              할  일이  많았고,  간신히  방  안을  밝고  깨끗하게  해놓은  것에  불과하지만,  유리를  낀  마오  주석과  화  주석(화궈펑)의  사진틀
                                                                                                     교
              두  개가  단정하게  나란히  북쪽  창  쪽에  걸려있었다.  아울러  저우  총리의  초상이  손수  만든  은백색  매화  무늬  유리를  낀  약  육

              간  작은  사진틀에  끼워져  정중하게  작은  옷장  한가운데에  놓여  있었다.  이는  이  반백을  넘긴  평범한  부부의  마음속에도  역시   플
              수많은  인민과  같은  감정의  물결이  솟구치고  있음을  말해주는  것이다.  그렇다면  그들  자신의  약점  말고  누가  그들의  정신생     랫
                                                                                                     폼
              활의  결핍에  대해  책임져야  할까?
                                                                                                       |
                  差一刻六点的时候,张老师请当母亲的尽管去忙她的家务事,他把宋宝琦带进里屋,开始了对小流氓的第一次谈话。                                Wordpress
                6시  15분  전에,  장  선생은  어머니에게  집안일을  보도록  하고,  그는  쑹바오치를  방으로  데리고  들어가서  불량소년과의  첫
              번째  대화를  시작했다.                                                                         LMS

                  现在我们可以仔细看看宋宝琦是个什么模样了。他上身只穿着尼龙弹力背心,一疙瘩一疙瘩的横肉,和那白里透红的肤色,
              充分说明他有幸生活在我们这个不愁吃不愁穿的社会里,营养是多么充分,躯体里蕴藏着多么充沛的精力。唉,他那张脸啊,即便                              Education
              是以经常直视受教育者为习惯的张老师,乍一看也不免浑身起粟。并非五官不端正,令人寒心的是从面部肌肉里,从殴斗中打裂过
              又缝上的上唇中,从鼻翅的神经质扇动中,特别是从那双一目了然地充斥着空虚与愚蠢的眼神中,你立即会感觉到,仿佛一个被
              污水泼得变了形的灵魂,赤裸裸地立在聚光灯下。                                                                 Platform
                지금  우리는  쑹바오치가  어떤  모습을  하는지  자세히  볼  수  있게  됐다.  그  아이는  몸에  나일론  조끼만을  입고  있는데,  드
              문드문  흉터가  있는  험상궂은  얼굴과  그  희고  불그레한  피부색은  우리의  먹고  입는  데  곤란을  느끼지  않는  사회에서  얼마나
              행복하게  생활하는지,  영양이  얼마나  충분했는지,  몸속에  얼마나  넘쳐흐르는  힘이  축적되어  있는지를  충분히  말해주고  있다.
              아!  그  아이의  얼굴은  늘  교육을  받는  사람을  직시하는  습관을  지닌  장  선생이  언뜻  보기에도  온몸이  부르르  떨렸다.  이목구
              비가  반듯하지  않은  것은  아니었다.  얼굴  피부에서  싸우다가  찢어져  꿰맨  윗입술에서,  콧방울의  신경질적인  움직임에서,  특히
              보기만  하면  척  알  수  있는  공허함과  우매함으로  가득  찬  눈매에서  여러분은  사람을  섬뜩하게  하는  그  무엇인가를  즉각  느
              낄  수  있을  것이다.  더러운  물로  인해  변형된  영혼이  적나라하게  헤드라이트  아래  서  있는  것  같았다.


                  经过三十来个回合的问答,张老师已在心里对宋宝琦有了如下的估计:缺乏起码的政治觉悟,知识水平大约只相当初中一
              年级程度,别看有着一身犟肉,实际上对任何一种正规的体育活动都不在行。张老师想到,一些满足于贴贴标签的人批判起宋宝琦
              这样的小流氓来,一定会说他是“满脑子资产阶级思想”。但是,随着进一步地询问,张老师便愈来愈深切地感到,笼统地说宋宝
              琦这样的小流氓具有资产阶级思想,那就近乎无的放矢,对引导他走上正路也无济于事。
                서른몇  차례의  문답이  오가는  가운데  장  선생은  이미  속으로  쑹바오치에  대해  이런  추측을  했다.  최소한  정치적인  각오가
              부족하고,  지식수준은  대략  중학  1학년  정도이며,  튼튼한  몸집이기는  하나  실제로  어떤  정규적인  체육활동에는  모두  능숙하
              지  못해  보인다.  장  선생은  일부  딱지를  붙이는  데  만족하는  사람들은  쑹바오치  같은  불량소년이  ‘부르주아  사상으로  가득
              차  있다’  하고  비판할  것이다.  하지만  깊은  질문을  해감에  따라서  장  선생은  문제가  더욱  심각하다고  느꼈다.  쑹바오치와  같
              은  이런  불량소년이  부르주아  사상을  지녔다고  뭉뚱그려서  말하는  것은  부질없는  짓이고  그가  바른길을  가는  데에  아무런
              도움이  되지  못한다.


           422
   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430