Page 478 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 478
11장 심근과 전통 Search-For-Roots and Tradition
“저는 소설을 쓰려고 해요.” 바오런원이 그에게 대답했다.
“소설?”
“책을 쓰는 것 말이에요.”
“민정국에서 너한테 쓰래?”
“아니요.”
“공사(公社)가 너한테 쓰래?”
“아니요.”
“그럼 누구한테 써주려는 건데?” 중
국
문학의 목적을 물었고, 바오런원은 난처했다. 이것이야말로 역대로 얼마나 많은 대문호가 분명하게 변론할 수 없는
현
문제이니, 그처럼 잔챙이 바오런원이 어떻게 대답할 수 있으랴. 그는 할 수 없이 대충 한마디 말했다. “저 자신이 쓰고 당
싶은 것이에요!” 대
소
“책을 쓰면 돈을 벌 수 있어?” 원로 혁명가는 안타깝게 물었다.
설
“돈은 못 벌어요. ‘문혁’하면서 원고료도 없어졌어요.” 바오런원은 성질을 참으며 해명했다. |
“그럼 너는 뭘 바라는데?” ‘문학의 목적’ 문제로 다시 돌아갔다.
바오런원은 더는 대답하지 않고, 그저 약간 미소를 지었고, 좀 서글프게 웃었다. 잠시 멈추었다가 그가 다시 물었 Chinese
다.
“큰할아버님, 할아버님은 롄수이(涟水) 전투에 대해 더 말씀해 주실 수 있으세요?” Modern
바오옌룽은 잠깐 침묵하며 주머니 안에서 담뱃대를 꺼냈다.
“할아버님은 이걸 태우세요.” 바오런원이 담배를 건네주었다. and
“나는 이것을 피는 데 인이 박혔어.” 바오옌룽은 한사코 담배를 받지 않았고, 그는 문득 자신이 손아랫사람 앞에서
좀 체면을 잃었다고 느꼈다.
바오런원은 할 수 없이 자신이 한 개비에 불을 붙여 피웠다. Contermporary
담배 연기가 기름 등잔을 에워쌌고, 불꽃이 춤을 추면서 사람의 그림자를 벽 위로 내던지며 귀신처럼 마구 꿈틀거
렸다.
그림자는 곰팡이가 축축이 낀 벽 위에서 뒤틀리면서 별안간 작아졌다가 별안간 커지면서 온 방 안을 포위했다. 사
람이 그림자 아래 앉아서 아주 작아졌다. Novels
“나는 책을 쓰겠어.” 그는 속으로 생각했다. 그는 현(县) 중학교를 2년 동안 다니면서 소련에 막심 고리키(Але
ксей Максимович Пешков(Максим Горький, 1868-1936)라고 있는데, 그는 단 하루도
학교에 가본 적은 없지만, 대작가가 되었다는 것을 알았다. 그는 『창업사(创业史)』(1959年柳青创作的长篇小说。) 한
권을 갖고 있는데, 그 작가는 시골 사람이라고 했다. 그는 『숲의 바다, 눈 덮인 벌판(林海雪原)』(曲波所创作的一部长篇
小说,1957年出版。)을 갖고 있는데, 그 작가는 군인 출신이고 몇 글자를 알지 못했다고 했다……동서고금을 막론하고
무수한 사실이 작가는 어떤 사람도 노력하기만 하면 될 수 있다는 것을 증명했다. ‘노력이 천재를 만든다.’ 그는 자기
침대 머리맡에 써놓았다.
그는 밤낮없이 썼고, 중학교 때 다 쓰지 않은 연습장 위에 썼고, 두툼한 공책 몇 권을 썼다. 그 아버지와 어머니가
그에게 색시를 얻어주겠다고 말하는 것도 거절했다. 먼저 책을 쓰고 그다음에 집안을 이루겠다. 이것도 그의 좌우명인
지라 마음속에 새겨두었다.
11
장
남들이 그를 ‘원(文) 미치광이’라고 불렀고, 여기에 강조한 몇 가지 뜻이 담겨있다. 첫째는 그의 이름을 런원이라고
심
근 부른다. 둘째, 그는 글에 미친 사람이지만 바오빙더(鲍秉德) 사람답지 않게 용맹하고 미친 것을 놀려도 남자 몇 사람
과 도 그걸 어떻게 할 수 없다. 셋째, ‘원 미치광이’의 ‘文’ 속에 또 ‘문장’의 뜻이 담겨있다.
남들의 선의의 비웃음에 대해 그는 태연했고, 속으로 그가 수첩 위에 적은 한마디 말을 생각했다. ‘매는 때로 닭보
전
통 다 낮게 날지만, 닭은 영원히 매처럼 높이 날 수 없다.’
4
475