Page 518 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 518

11장  심근과  전통              Search-For-Roots  and  Tradition



                “이  아이의  팔자가  그래서  따뜻한  밥  한  끼  제대로  먹지  못했어요.”  그의  아버지가  훌쩍거리기  시작했고,  눈물이  뚝
              뚝  땅에  떨어졌다.  그는  캭캭  하고  가래침을  두  번  뱉고는  발로  좀  문지르고,  쓱쓱  다  문질러버렸다.
                후  동지는  더는  말하지  않고,  한참  지난  다음에  가만히  말했다.  “갑시다.”
                라오런원은  그들을  데리고  커다란  버드나무  아래로  가보았다.  후  동지가  머리를  들어  그  나뭇가지를  올려다보았고,
              당시의  그  바오  다섯째  할아버지가  어떻게  저  나뭇가지  위에  엎드려있었는지  상상했다.  다시  고개를  숙이고  나무  기둥
              을  보면서  라오자가  또  어떻게  이  나무  기둥을  끌어안고  죽었는지  상상했다.  후는  그  거친  나무의  몸을  더듬어보면서
              더  말하지  않았다.
                바오런원은  다시  그들을  데리고  큰  개울가의  라오자의  무덤으로  가보았다.  무덤  위에  푸른  풀이  좀  자랐고,  바람  속      중
                                                                                                     국
              에서  산들산들  흔들리고  있었다.  새하얀  새끼  양  한  마리가  그  연한  풀을  뜯고  있었고,  어떤  꼬맹이  하나가  큰  개울
                                                                                                     현
              안에서  발을  씻으며,  눈을  동그랗게  뜨고  엄숙하게  그들을  쳐다보았다.                                         당
                “얘야,  이리와  봐.  너한테  물어볼  말이  있어.”  왕이  그  아이를  불렀다.                                  대
                                                                                                     소
                그  아이가  위로  뛰어  올라와  새끼  양을  끌고  고개를  돌려  달려갔다.  달려가면서  고개를  돌려  쳐다보았다.
                                                                                                     설
                “시골  아이들은  세상을  본  적이  없어요.”  바오런원이  사과하며  말했다.                                      |

                왕이  고개를  흔들며  웃었다.  “나는  그  아이한테  바오런핑의  일을  물어보고  싶었습니다.”
                후는  줄곧  말이  없었고,  라오자의  무덤  앞에  서  있었다.                                              Chinese
                무덤  위의  풀이  파릇파릇  연하게  돋았고,  바람이  부는  대로  하늘하늘  흔들렸다.

                36                                                                                   Modern


                바오빙더의  안사람이  아기를  낳았는데,  별로  고생하지  않고  낳았다.  어떤  사람이  밭에  가서  빙더를  불렀고,  그는  허       and
              겁지겁  집으로  달려갔다.  문  앞에  막  이르러  미처  괭이를  내려놓기도  전에  안에서  ‘앙’  하는  소리가  들렸다.  통통한  첫
              딸이었다.                                                                                  Contermporary
                아들이  아니었지만,  바오빙더는  섭섭하지  않았다.  딸이든  아들이든  그에게는  모두  똑같이  금처럼  귀했다.  꿈도  얼마
              나  꾸었던가.  자신을  아버지라고  부를  아기가  있다.
                두  달도  못  되어,  그의  안사람이  또  아기를  가졌다.  향(乡)에서  가족계획을  실시했고,  그의  여인에게  가서  유산시키
              고  불임수술을  하라고  했다.  그는  입으로  대답하면서,  이튿날  그의  안사람을  친정집으로  돌려보냈다.  일단  피하고  보          Novels
              자.
                그  혼자  그녀의  친정집  스리바오(十里堡)에서  걸어서  되돌아오며  생각할수록  즐겁고,  생각할수록  신이  났다.  혼자
              여기까지  살아오며,  눈으로  무슨  희망이  없는  것을  보면서,  의외로  첩첩  산길이  빙빙  감돌았는데,  또  희망이  생길  줄은
              미처  생각지  못했다.  그는  큰  개울가까지  걸어갔고,  라오자의  무덤을  지나갔다.  바람이  봉분  위로  불자  푸른  풀이  사각
              사각  소리를  냈다.  그는  다리에  힘이  풀려  쭈그리고  앉았다.  그는  그  미친  여인이  생각났다.  그는  자그마한  무덤을  바
              라보며,  무덤  아래  거무스름한  큰  개울물을  바라보며,  저도  모르게  이상한  생각이  들었다.
                “단언하긴  어렵지만  라오자가  그녀를  잡아끌고  간  거야,  그  애는,  내가  살아갈  수  없이  고생하는  것을  보고,  나를
              좀  도와주었어.”
                그는  또  무덤을  좀  쳐다보았고,  무덤  위의  풀이  달빛  아래서  반짝거렸다.
                “모두  이  아이가  철이  들었다고  말했지.  그렇게  어린데  어쩜  그렇게  인의했어.”
         장
         11
                그는  큰  개울을  좀  보았고,  물이  달빛  아래서  반짝반짝  빛을  냈다.
         심
         근      “이  아이도  정말  이상해,  별나게  인의해.  바오  다섯째  할아버지와의  연분도  별나,  놀라운  아이야.”
         과      그는  흙을  한  움큼  움켜쥐고,  봉분  위에  놓고  탁탁  두드렸다.
                “착한  아이야,  너는  네  일곱째  할아버지가  낳은  너  같은  훌륭한  아들을  보살펴주렴!”
         전
         통      그는  흙을  야무지게  두드렸다.  다시  좀  멈추었다가  떠났다.
                마을에서  펑펑  폭죽  터뜨리는  소리가  났다.  집을  짓고  마룻대를  올리겠지.
                큰  개울  맞은편에  나무  그림자  아래  밭이  있었다.  어떤  두  사람이  이야기를  나누고  있었다.
                “너네  집은  그렇게  많은  양식을  수확했는데,  왜  집을  짓지  않아?”

                                                                                          515
   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523