Page 611 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 611

중국현당대소설 인문융합 큐레이터







              第2章

                  后来据葡萄藤酒馆男侍的供词,作家就是在我离开之后不久去了酒馆。他并不是常客,但是每个人都认识他,通过电视报纸
              或是别的。他进去后坐在一张椭圆形的大桌子,那张桌子原本有两个男客人和一个女客人,衣着华丽,那女的有三十岁左右年纪,
              长相迷人。
                뒷날  담쟁이덩굴호텔  남자종업원이  진술한  내용에  따르면  작가는  바로  내가  떠난  뒤에  오래도록  호텔로  가지  않았다.  그
              는  결코  단골손님이  아니지만,  사람마다  텔레비전,  신문이나  다른  것을  통해서  그를  죄다  알고  있었다.  그가  들어간  뒤에  타
              원형의  커다란  탁자에  앉았고,  그  탁자에는  원래  남자  손님  두  명과  여자  손님  한  명이  있었다.  차림새가  화려한  그  여자는   Wordpress
              서른  살  정도로  젊었고  매력적으로  생겼다.

                  像作家告诉我的那样,葡萄藤酒馆是富翁与乞丐并存的地方。它分成两部分,一部分以水晶吊灯照明,以名贵古画装饰,另                             LMS
                                                                                                     교
              一部分则连一张酒桌也不放,在弥漫着烟雾的昏暗中,乞丐、强盗和穷困的酒徒坐在或是躺在肮脏的地板上,还有妓女夹杂在他们                              육

              中间,唱着歌、笑闹着。虽然在这两部分之间几乎没有任何明显的界限,但是没有谁越过界限,连声音都不会。作家当然是在水晶吊                             플
              灯这一边,他正和他的朋友们讨论写作,他高声地说:“要写人的困境……”,“要写各种可能性……”好像我确实听见他这么说。我                            랫
                                                                                                     폼
              突然想到,可能我当时也在酒馆里,我可能喝得大醉,所以不记得发生的任何事,甚至不记得我是否在当晚去过那地方。即使警察问
                                                                                                       |
              我我也只能这样说。
                작가가  나에게  알려준  것처럼  담쟁이덩굴호텔은  부자와  거지가  병존하는  장소이다.  그것은  두  부분으로  나뉘어  있다.  한       Wordpress
              부분은  크리스탈  샹들리에가  밝게  비추고  이름난  옛날  그림으로  장식했다.  또  다른  부분은  술  탁자도  놓지  않고  담배  연기
              자욱한  어둠  속에  거지,  강도와  빈털터리  술꾼이  더러운  바닥에  앉거나  누워있고,  또  기생이  그들  가운데  뒤섞여서  노래를
              부르고  웃고  떠들고  있다.  이  두  부분  사이에  어떤  분명한  경계는  없는  것  같지만,  누구도  경계를  넘지  않고  소리조차도  내  LMS
              지  않는다.  작가는  물론  크리스탈  샹들리에  쪽에  속하고  그는  지금  그의  친구들과  글쓰기에  관한  토론하고  있다.  그가  소리
              높여  말했다.  “사람의  곤경을  쓰려면…….”  “각종  가능성을  써야  해……”  나는  그가  이렇게  말하는  것을  확실히  들은  것  같  Education
              다.  나는  퍼뜩  내가  그때도  호텔  안에  있었고,  대취하도록  마셨고,  그래서  일어난  어떤  일이  기억  나지  않고,  심지어  내가
              그날  밤에  그곳에  간  적이  있는지도  기억이  나지  않았을  수  있다.  경찰이  나에게  물어서  나도  이렇게  말했을  뿐이라고  해도.

                  “那么你在前一天晚上确实看见过他?”                                                                 Platform
                “그럼  당신은  전날  밤에  확실히  그를  보았습니까?”


                  “是的,这一点我记得很清楚。那时候都快傍晚了,他从作家住的地方经过,我们俩在楼上谈一些东西,我们当时站在窗户
              前,他从楼下经过。作家还说起他。”
                “그렇습니다.  이  점은  제가  또렷하게  기억합니다.  그때는  곧  날이  지려고  했고,  그(남자종업원)는  작가가  묵은  곳을  지나
              갔으며,  우리  두  사람이  위층에서  어떤  것들을  말하면서,  우리가  그때  창문  앞에  서  있었고,  그가  아래층에서  지나갔습니다.
              작가가  또  그에  대해  말했습니다.”

                  “你能把你们当时的谈话复述一遍吗?”
                “당신은  당신들이  그때  말한  것을  한  번  더  말해주실  수  있습니까?”

                  我很头疼,觉得这样的重复实际上并没有太多意义。但是在警察这里,他所要求的一切似乎都是必要的,于是我向他们要了
              纸和笔,我真的很累,还很恍惚。一大清早被人叫醒,突然告诉我朋友被杀了,然后不给我足够的时间洗漱,就把我带到这里。还
              让我回忆、回忆、回忆……我一点儿也没有悲伤,像是没有反应过来,就是这样,我觉得今天早晨以来发生的一切,包括我现在坐
              在这里的这个房间都缺乏一种真实性。我写下了我和作家的交谈,以及他站起来走到窗户前的细节。我终于写完了,把那张纸递给
              他们。他们很仔细地在读,却一脸空虚。
                나는  매우  머리가  아팠고,  이러한  중복이  사실은  그렇게  큰  의미가  전혀  없다고  느꼈다.  하지만  경찰에게  그가  요구한  모


           608
   606   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616