Page 612 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 612
13장 지역과 해외 Region and Overseas
든 것은 죄다 필요한 것이고, 그리하여 나는 그들에게 종이와 펜을 요구했다. 내가 정말 지쳤고 매우 어리둥절하기도 했다.
꼭두새벽부터 누군가가 불러서 깼고, 난데없이 내 친구가 피살됐다고 말하며, 그런 다음에 나에게 세수하고 양치질할 충분한
시간을 주지 않고 나를 이곳으로 데려왔다. 게다가 나에게 되새겨보고, 되새겨보고, 되새겨보게 했다……. 나는 조금도 슬픔
이 없고 반응이 없는 것처럼, 이렇게 해서 나는 오늘 아침 이래 일어난 모든 것을 생각했다. 내가 지금 이곳의 이 방 안에
앉은 것을 포함해 모두 진실성이 부족하다고. 나는 나와 작가가 나눈 대화, 그리고 그가 일어나서 창문 앞에 서 있게 된 세
부를 썼다. 나는 마침내 다 썼고, 그 종이를 그들에게 건네주었다. 그들은 꼼꼼하게 읽었지만, 온 얼굴이 휑뎅그렁했다.
我把男侍的照片捏在手里。我记得这张脸吗?相当陌生的一张脸。但是也许我真的见过,我想起来作家那天站在窗子前对我所 중
국
说的话。
현
나는 남자종업원의 사진을 손에 쥐었다. 나는 이 얼굴을 기억할까? 굉장히 낯선 얼굴이다. 하지만 내가 정말 보았을지 모 당
르고, 나는 작가가 그날 창문 앞에 서서 나에게 한 말을 떠올렸다. 대
소
설
第3章 |
他确实曾经经过那条街。街道狭小,低矮的小梧桐树后面是稍显破旧的低矮楼房。他每天在同样的时间经过那里,街上的行 Chinese
人不多。黄昏的光线穿过树叶的缝隙,在地下画上金黄的几道。他不知道那个著名的作家就住在这里。那天,他走在街上时更没有意
识到有两个人在上面看他。他像平常一样,希望能够想到点儿有意思的事,可是并没有。他又尽量回忆小时候或是少年时候,认为心 Modern
里空空荡荡的走着是对黄昏景色的一种辜负。
그는 확실히 그 길을 예전에 지나갔다. 길이 비좁고 키 작은 어린 오동나무 뒤쪽은 약간 허름해 보이는 낮은 층집이다. and
그는 날마다 같은 시간에 그곳을 지나갔고, 길거리에 행인이 많지 않고 해 질 무렵의 햇살이 나무이파리 틈새를 뚫고 땅바닥
에 황금빛을 몇 줄 그렸다. 그는 그런 이름난 작가가 이곳에 묵는지 알지 못한다. 그날 그가 길거리를 걸어갈 때 두 사람이
위쪽에서 그를 보고 있다는 것을 더욱 의식하지 못했다. 그는 평상시처럼 좀 재미있는 일을 떠올릴 수 있기를 희망했지만, Contermporary
전혀 없었다. 그는 가능한 한 어렸을 때나 소년 시절도 돌이켜보았지만, 마음속이 텅 비어 걸어가고 있는 것은 해 질 무렵
모습을 호의를 저버리는 행위라고 생각했다.
他的脸色总有点阴郁,即使他对客人笑的时候,他们也不喜欢他。他长得像拉丁人,皮肤带点儿铜的光泽,只有双颊那部分 Novels
因为刮不尽的胡须而呈青黑色,眼睛很少抬起来直视别人。他相当沉默寡言,但他的邻居说时常听到他在房间里大声说笑。他也不
想争辩,因为那确实有可能,谁知道自己在梦里会做些什么。白天的大部分时间他都在睡梦中,生活在夜里才开始,不过生活的内
容也就是侍候酒客,端着托盘在酒馆里穿梭往来。只有黄昏时走在路上这一段短暂的时间才属于他,他尽量缓慢地走,偶尔听见从
某一个窗口飞出的音乐声。
그의 얼굴에는 늘 좀 우울함을 띠고, 손님에게 그가 웃을 때 그들도 그를 좋아하지 않았다. 그는 라틴아메리카 사람처럼
생겼고, 피부는 좀 구릿빛을 띠고 두 볼 쪽에는 다 깎을 수 없는 수염만이 검푸른 색을 드러내고 눈을 들어 다른 사람을 똑
바로 보는 경우는 매우 드물었다. 그는 상당히 입이 무겁고 말이 없지만, 그의 이웃이 늘 그가 방 안에서 큰 소리로 말하고
웃는 소리를 들었다고 말했다. 그는 변론도 하고 싶지 않았다. 그건 확실히 가능성이 있기 때문이다. 누가 자신이 꿈에 무엇
을 하려는지 알까? 대낮의 대부분 시간을 그는 모두 잠을 잤고, 생활은 밤에 비로소 시작되고, 생활의 내용도 술손님을 상대
하는 일이고, 쟁반을 받쳐들고 호텔 안에서 베틀 북이 드나들 듯이 빈번하게 들락날락할 뿐이었다. 해가 질 무렵에 길을 걸
13
장
어가는 짧은 시간이라야만 그에게 속했고, 그는 가능한 한 느릿느릿 걸으면서, 어쩌다 어떤 창문에서 나오는 음악 소리를 들
지
역 었다.
과
葡萄藤酒馆是奇特的,他在宫殿般的大厅和贫民窟之间来往,两者绝对存有界线,却又似乎毫无芥蒂。他听见名门绅士们高
해
외 谈阔论,一会儿他又看见衣衫褴褛的男人抱着妓女在酒馆肮脏的地板上胡闹。在灯火通明的大厅里,他走在熏香的气味中,而在另
一边,刺鼻的酒气和发臭的衣服,还有折磨人的体液味在空气中翻腾。他如同置身梦幻中。从这一边到那一边,他的步调和动作自然
地变化。他的眼睛适应在水晶般的灯光下辨认酒的颜色;在另一边,他也习惯被粗鲁的男人推来搡去,把烧酒放在他们的脚边。他们
还把妓女推到他身上,挑唆她亲他。然后那个妓女就抱住他的脖子,贴住他的脸。他并不喜欢那张充满汗水的脸,可是如果他故意不
609