Page 90 - 중국현당대소설_배도임교수
P. 90

4장  동화와  인생                  Children’s  story  and  Life





                02)  텍스트  읽기

                  稻草人
                허수아비

                  田野里白天的风景和情形,有诗人把它写成美妙的诗,有画家把它画成生动的画。到了夜间,诗人喝了酒,有些醉了;画家
              呢,正在抱着精致的乐器低低地唱:都没有工夫到田野里来。那么,还有谁把田野里夜间的风景和情形告诉人们呢?有,还有,就                              중
                                                                                                     국
              是稻草人。
                                                                                                     현
                들판의  대낮  풍경과  상황은  시인이라면  그것을  아름다운  시로  지을  것이고  화가라면  그것을  생생한  그림으로  그리겠지.        당
              밤이  되면  시인이  술을  마시고  좀  취하고,  화가는  깜찍한  악기를  품에  안고  나지막하게  노래를  부르지만  모두  들판으로  올    대
                                                                                                     소
              시간이  없어.  그러면  들판의  밤  풍경과  상황을  사람들에게  누가  말해주지?  있어,  있지,  바로  허수아비야.
                                                                                                     설
                                                                                                       |
                  基督教里的人说,人是上帝亲手造的。且不问这句话对不对,咱们可以套一句说,稻草人是农人亲手造的。他的骨架子是竹园
              里的细竹枝,他的肌肉、皮肤是隔年的黄稻草。破竹篮子、残荷叶都可以做他的帽子;帽子下面的脸平板板的,分不清哪里是鼻子,哪                            Chinese
              里是眼睛。他的手没有手指,却拿着一把破扇子——其实也不能算拿,不过用线拴住扇柄,挂在手上罢了。他的骨架子长得很,脚底
              下还有一段,农人把这一段插在田地中间的泥土里,他就整天整夜站在那里了。                                                    Modern
                기독교를  믿는  사람들은  사람은  하느님이  손수  만들었다고  말하지.  게다가  이런  말이  맞는지  아닌지  묻지  않아.  우리는
              상투적으로  허수아비는  농부가  직접  만든  것이라  말할  수  있지.  그의  뼈대는  대나무밭의  가느다란  대  가지이고,  그의  살과     and
              피부는  해  묵은  누런  볏짚이지.  낡은  대나무  광주리나  찢어진  연잎도  그것의  모자가  될  수  있어.  모자  아래  얼굴은  평편하고
              납작하고  어디가  코인지,  어디가  눈인지  분간할  수  없어.  그것의  손에는  손가락이  없지만,  낡은  부채  한  개를  들고  있어.  사
              실은  들고  있을  수도  없어서  실로  부채  자루를  묶어둔  것이고  손에  매달아  놓았을  뿐이지.  그것의  뼈대는  매우  길어,  발아래   Contermporary
              한  단락은  농부가  논  한복판의  흙  속에  꽂아놓고,  그를  밤이고  낮이고  그곳에  서  있게  했어.


                  稻草人非常尽责任。要是拿牛跟他比,牛比他懒怠多了,有时躺在地上,抬起头看天。要是拿狗跟他比,狗比他顽皮多了,有
              时到处乱跑,累得主人四处去找寻。                                                                       Novels
                허수아비는  매우  책임감이  강해.  소와  그를  비교하면,  소는  그보다  훨씬  게을러서  때로  바닥에  누워서  고개를  들어  하늘
              을  보잖아.  개와  그것을  비교하면,  개는  그보다  훨씬  장난꾸러기라서  때로  아무  데나  마구  달려서  주인이  지치도록  사방으로
              찾으러  다니게  하잖아.

                  他从来不嫌烦,像牛那样躺着看天;也从来不贪玩,像狗那样到处乱跑。他安安静静地看着田地,手里的扇子轻轻摇动,赶
              走那些飞来的小雀,他们是来吃新结的稻穗的。他不吃饭,也不睡觉,就是坐下歇一歇也不肯,总是直挺挺地站在那里。
                그는  이제껏  짜증  내며  소처럼  그렇게  누워서  하늘을  보지는  않아.  이제껏  개처럼  그렇게  아무  데나  마구  달리면서  놀기
              를  좋아하지  않아.  그는  조용히  밭을  지키고  손에  든  부채를  가만히  흔들면서  날아오는  저  참새들을  쫓아내지.  걔들은  새로
              맺힌  벼  이삭을  먹으러  오는  것이야.  그는  밥을  먹지  않고  잠도  자지  않고  앉아서  쉬지도  않고  늘  그곳에  똑바로  서  있어.
         4
         장
                  这是当然的,田野里夜间的风景和情形,只有稻草人知道得最清楚,也知道得最多。他知道露水怎么样凝在草叶上,露水的味
         동
         화    道怎么样香甜;他知道星星怎么样眨眼,月亮怎么样笑;他知道夜间的田野怎么样沉静,花草树木怎么样酣睡;他知道小虫们
         와    怎么样你找我、我找你,蝴蝶们怎么样恋爱,总之,夜间的一切他都知道得清清楚楚。

         인      그건  당연해.  들판에  밤의  풍경과  상황은  허수아비만이  가장  분명하게  알고  가장  많이  알지.  그는  이슬이  어떻게  풀잎에
         생    맺히는지,  이슬의  맛이  어떤  맛인지도  알아.  그는  별이  어떻게  눈을  깜빡이는지,  달이  어떻게  웃는지도  알아.  그는  밤의  들판
              이  얼마나  조용한지,  꽃  풀  나무가  어떻게  달게  자는지도  알아.  그는  작은  벌레들이  어떻게  서로서로  사귀는지,  나비들이  어
              떻게  사랑하는지도  알아.  아무튼지  밤의  모든  것을  그는  모두  또렷하게  알아.



                                                                                           87
   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95